Inklingo

Come si dice "considerare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perconsiderareè considerarusare 'considerar' quando si riflette seriamente su qualcosa, valutando diverse opzioni prima di prendere una decisione, simile all'italiano 'prendere in considerazione'..

Italian → spagnolo

considerar

kon-see-deh-RAR/konsiðeˈɾaɾ/

verboB1neutro
Usare 'considerar' quando si riflette seriamente su qualcosa, valutando diverse opzioni prima di prendere una decisione, simile all'italiano 'prendere in considerazione'.
Una giovane persona seduta da sola su una panchina del parco, concentrata intensamente su una singola mela rossa che tiene tra le mani, a simboleggiare una profonda considerazione.

Esempi

Estamos considerando comprar una casa más grande.

Stiamo considerando di comprare una casa più grande.

Por favor, considera mi propuesta antes de rechazarla.

Per favore, considera la mia proposta prima di rifiutarla.

No has considerado el factor tiempo en tu plan.

Non hai tenuto conto del fattore tempo nel tuo piano.

Seguito di 'Considerar'

'Considerar' può essere seguito direttamente da un altro verbo alla forma base (infinito), proprio come in italiano: 'Consideramos viajar' (Consideriamo di viaggiare/Consideriamo viaggiare).

pensar

/pen-sar//penˈsaɾ/

verboA1neutro
Utilizzare 'pensar' per indicare l'atto generale di pensare, riflettere o avere un'opinione, senza necessariamente implicare una valutazione approfondita o una decisione imminente.
Una persona seduta tranquillamente, con il mento appoggiato sulla mano, con una lampadina luminosa che fluttua sopra la sua testa, a simboleggiare un'idea o un pensiero profondo.

Esempi

Necesito tiempo para pensar.

Ho bisogno di tempo per pensare.

Pienso, luego existo.

Penso, dunque sono.

¿En qué piensas?

A cosa stai pensando?

La 'e' a volte diventa 'ie'

Nota come in 'yo pienso', la 'e' di 'pensar' diventi 'ie'. Questo accade in alcune forme (come il presente indicativo), ma non in tutte. Per 'nosotros' (noi), rimane 'e': 'pensamos'.

Pensare 'a' qualcuno o qualcosa

Per dire che stai pensando a qualcosa o qualcuno, si usa quasi sempre la parolina 'en' dopo 'pensar'. Ad esempio: 'Pienso en mis vacaciones' (Sto pensando alle mie vacanze). In italiano usiamo la preposizione 'a', in spagnolo si usa 'en'.

piense

pee-EN-seh/ˈpjense/

verboA1neutro
Si usa 'piense' (forma del congiuntivo o imperativo di 'pensar') quando si esprime un desiderio, un'aspettativa o un comando riguardo al pensiero di qualcuno.
Una persona giovane siede tranquillamente, appoggiando il mento sulla mano, immersa nella contemplazione. Sopra la sua testa aleggia una semplice nuvoletta bianca.

Esempi

Espero que mi jefe piense que hice un buen trabajo.

Spero che il mio capo pensi che abbia fatto un buon lavoro.

No creo que Juan piense en el futuro.

Non credo che Juan pensi al futuro.

Dile a tu amigo que piense bien antes de decidir.

Dì al tuo amico di pensare attentamente prima di decidere. (Comando formale, 'usted')

Il Modo Congiuntivo

'Piense' è la forma verbale speciale (congiuntivo) usata quando la frase esprime dubbio, desiderio, emozione o incertezza sull'atto del pensare. Di solito segue parole come 'espero que' (spero che) o 'no creo que' (non credo che).

Promemoria sul Cambiamento della Radice

L'infinito è 'pensar', ma la vocale della radice 'e' cambia in 'ie' in molte forme, inclusa 'piense'. Questo cambiamento avviene per mantenere coerente il suono.

Indicativo vs. Congiuntivo

Errore:No creo que él piensa.

Correzione: No creo que él piense. (Quando si esprime dubbio o negazione, lo spagnolo richiede la forma del congiuntivo 'piense', non la forma presente standard 'piensa', come in italiano 'Non credo che lui pensa').

Considerar vs. Pensar: la differenza chiave

L'errore più comune è usare 'pensar' quando in realtà si vuole dire 'considerar', ovvero quando si sta valutando attivamente un'opzione. Ricorda: 'considerar' implica una riflessione più profonda e orientata alla decisione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.