Come si dice "pianificare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “pianificare” è “organizar” — usa "organizar" quando ti riferisci all'atto di mettere in ordine, disporre o coordinare elementi o attività in modo sistematico.
organizar
or-gah-nee-SARor.ɣa.niˈsaɾ

Esempi
Necesito organizar mi escritorio antes de empezar a trabajar.
Ho bisogno di organizzare la mia scrivania prima di iniziare a lavorare.
Ellos organizaron una fiesta sorpresa para su cumpleaños.
Hanno organizzato una festa a sorpresa per il suo compleanno.
Si organizamos bien la semana, tendremos tiempo libre el sábado.
Se organizziamo bene la settimana, avremo tempo libero sabato.
Cambiamento ortografico nel Preterito
La forma del 'yo' del passato remoto (preterito) cambia la 'z' in 'c' (organicé). Questo serve solo a mantenere coerente il suono 's' quando la desinenza inizia con una 'e'.
La 'z' nel Congiuntivo
Errore: “Quiero que yo organizo la reunión.”
Correzione: Quiero que yo organice la reunión. (La 'z' cambia in 'c' nella forma speciale usata per i desideri, il congiuntivo.)
programar
pro-gra-MARpɾoɡɾaˈmaɾ

Esempi
He programado la lavadora para las ocho.
Ho impostato la lavatrice per le otto.
Necesitamos programar una reunión para mañana.
Dobbiamo programmare una riunione per domani.
El canal va a programar una serie nueva el próximo mes.
Il canale programmerà una nuova serie il mese prossimo.
Programar vs Planear
Usa 'programar' quando stai impostando un orario specifico o usando un calendario/macchina. Usa 'planear' per intenzioni generali o per pensare al futuro.
Usare 'Set' come in inglese
Errore: “Voy a poner la reunión para las 5.”
Correzione: Voy a programar la reunión para las 5.
planea
pla-NEH-ahplaˈne.a

Esempi
Ella planea un viaje a Italia el próximo verano.
Lei sta pianificando un viaggio in Italia la prossima estate.
El equipo planea la nueva estrategia de marketing.
La squadra sta progettando la nuova strategia di marketing.
Si usted planea la cena con anticipación, será más fácil.
Se pianifichi la cena in anticipo, sarà più facile. (Imperativo formale)
Usare 'Planear' con l'Infinito
Puoi seguire 'planear' direttamente con un altro verbo alla sua forma base (infinito) per dire cosa si sta pianificando: 'Planea estudiar' (Lui pianifica di studiare). In italiano, usiamo spesso 'pianificare di + infinito' o semplicemente 'pianificare + infinito'.
Non confondere le forme verbali
Errore: “Usare 'planea' quando si intende 'yo planeo' (io pianifico).”
Correzione: 'Planea' è solo per 'lui/lei/Lei formale'. Ricorda che la desinenza '-o' è per 'yo' (io), come in italiano '-o' per 'io'.
planear
plah-neh-AHRpla.neˈar

Esempi
Estamos planeando una fiesta sorpresa para Julia.
Stiamo pianificando una festa a sorpresa per Julia.
Necesito planear mi semana con antelación.
Ho bisogno di pianificare la mia settimana in anticipo.
Usare 'Planear' con altri verbi
Quando vuoi dire che stai pianificando 'di fare' qualcosa, metti semplicemente il verbo successivo nella sua forma base (l'infinito). Per esempio: 'Planeo viajar' (Pianifico di viaggiare). In italiano usiamo spesso 'di' + infinito, ma in spagnolo si usa direttamente l'infinito.
Non aggiungere 'a'
Errore: “Planeo a ir al cine.”
Correzione: Planeo ir al cine. A differenza di alcuni altri verbi spagnoli, 'planear' non richiede una preposizione come 'a' prima dell'azione successiva (come invece accade in italiano con 'penso di andare').
diseñar
Esempi
Yo quiero diseñar mi propia ropa algún día.
Voglio disegnare i miei vestiti un giorno.
pensar
pen-sarpenˈsaɾ

Esempi
Pienso viajar a México el próximo verano.
Ho intenzione di viaggiare in Messico la prossima estate.
¿Piensas ir a la fiesta esta noche?
Hai intenzione di andare alla festa stasera?
Pensábamos salir, pero empezó a llover.
Avevamo intenzione di uscire, ma ha iniziato a piovere.
Struttura per i piani: 'pensar' + verbo d'azione
Per parlare dei tuoi piani, metti semplicemente la forma base del verbo d'azione (come 'viajar', 'comer', 'ir') subito dopo 'pensar'. È semplice! Esempio: 'Pienso estudiar más' (Ho intenzione di studiare di più). In italiano usiamo 'ho intenzione di' + infinito, in spagnolo è più diretto.
Aggiungere una parola extra
Errore: “Pienso a viajar. or Pienso de viajar.”
Correzione: Non è necessaria nessuna parola extra tra 'pensar' e il verbo successivo. Basta dire: 'Pienso viajar.'
planificar
plah-nee-fee-KAHRplanifiˈkaɾ

Esempi
Tenemos que planificar la reunión con mucho cuidado.
Dobbiamo pianificare la riunione con molta attenzione.
Ella planificó todo su viaje por Europa en una hoja de cálculo.
Lei ha programmato tutto il suo viaggio in Europa su un foglio di calcolo.
Es difícil planificar el futuro cuando las cosas cambian tanto.
È difficile pianificare il futuro quando le cose cambiano così tanto.
Il cambio ortografico
Quando si usa la forma 'yo' al passato (Preterito), la 'c' diventa 'qu' (planifiqué). Questo serve solo a mantenere il suono duro della 'k' della parola originale, simile all'italiano 'pianificare' che diventa 'pianificai'.
Pianificazione diretta
A differenza dell'italiano che spesso usa 'pianificare per', lo spagnolo va solitamente dritto all'oggetto: 'planificar el evento' (pianificare l'evento).
Aggiungere parole non necessarie
Errore: “Estoy planificando para mi boda.”
Correzione: Estoy planificando mi boda.
piense
pee-EN-sehˈpjense

Esempi
Dudo que ella piense casarse este año.
Dubito che lei pianifichi di sposarsi quest'anno.
Ojalá que usted piense en una solución diferente.
Speriamo che Lei consideri una soluzione diversa.
Pianificare Azioni Future
Quando 'pensar' significa 'pianificare di fare qualcosa', è spesso seguito direttamente da un altro verbo nella sua forma base (infinito), o dalla preposizione 'en' se seguito da un sostantivo o un'idea.
Organizar vs. Planear vs. Planificar
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






