Come si dice "progettare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “progettare” è “planear” — si usa quando si intende l'atto di elaborare un piano, una strategia o un'idea prima della sua realizzazione pratica, simile all'italiano 'pianificare' o 'progettare' nel senso di ideazione..
planear
/plah-neh-AHR//pla.neˈar/

Esempi
Estamos planeando unas vacaciones para el verano.
Stiamo pianificando una vacanza per l'estate.
Estamos planeando una fiesta sorpresa para Julia.
Stiamo pianificando una festa a sorpresa per Julia.
Necesito planear mi semana con antelación.
Ho bisogno di pianificare la mia settimana in anticipo.
Usare 'Planear' con altri verbi
Quando vuoi dire che stai pianificando 'di fare' qualcosa, metti semplicemente il verbo successivo nella sua forma base (l'infinito). Per esempio: 'Planeo viajar' (Pianifico di viaggiare). In italiano usiamo spesso 'di' + infinito, ma in spagnolo si usa direttamente l'infinito.
Non aggiungere 'a'
Errore: “Planeo a ir al cine.”
Correzione: Planeo ir al cine. A differenza di alcuni altri verbi spagnoli, 'planear' non richiede una preposizione come 'a' prima dell'azione successiva (come invece accade in italiano con 'penso di andare').
diseñar
Esempi
El arquitecto está diseñando un nuevo edificio.
L'architetto sta progettando un nuovo edificio.
inventar
/een-ben-TAR//imbenˈtaɾ/

Esempi
Thomas Edison inventó la bombilla.
Thomas Edison ha inventato la lampadina.
Quiero inventar una aplicación para aprender idiomas.
Voglio inventare un'app per imparare le lingue.
Un Verbo Regolare Amichevole
Inventar segue lo schema standard per i verbi che terminano in '-ar', il che lo rende uno dei gruppi più facili da coniugare! A differenza dell'italiano, dove abbiamo '-are', '-ere', '-ire', lo spagnolo ha solo tre grandi gruppi.
Inventare vs. Scoprire
Errore: “Usare 'inventar' per cose che esistevano già.”
Correzione: Usa 'descubrir' (scoprire) per cose che erano già lì ma nascoste, come un nuovo pianeta o un elemento chimico. Usa 'inventar' per cose che crei da zero. In italiano, 'inventare' e 'scoprire' sono usati in modo simile, ma in spagnolo la distinzione è cruciale.
Confusione tra 'planear' e 'diseñar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

