Come si dice "progettare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “progettare” è “planear” — usato quando si organizza un evento o un'attività futura, simile all'italiano 'pianificare'.
planear
plah-neh-AHRpla.neˈar

Esempi
Estamos planeando una fiesta sorpresa para Julia.
Stiamo pianificando una festa a sorpresa per Julia.
Necesito planear mi semana con antelación.
Ho bisogno di pianificare la mia settimana in anticipo.
Usare 'Planear' con altri verbi
Quando vuoi dire che stai pianificando 'di fare' qualcosa, metti semplicemente il verbo successivo nella sua forma base (l'infinito). Per esempio: 'Planeo viajar' (Pianifico di viaggiare). In italiano usiamo spesso 'di' + infinito, ma in spagnolo si usa direttamente l'infinito.
Non aggiungere 'a'
Errore: “Planeo a ir al cine.”
Correzione: Planeo ir al cine. A differenza di alcuni altri verbi spagnoli, 'planear' non richiede una preposizione come 'a' prima dell'azione successiva (come invece accade in italiano con 'penso di andare').
crear
kray-ARkɾeˈaɾ

Esempi
Ella quiere crear un vestido nuevo para la fiesta.
Lei vuole creare un vestito nuovo per la festa.
El artista pasó meses creando esa escultura.
L'artista ha passato mesi a creare quella scultura.
Necesitamos crear una contraseña segura.
Dobbiamo creare una password sicura.
Un Verbo Regolare
Crear è un verbo regolare in -ar, il che significa che le sue desinenze seguono lo schema standard e prevedibile in tutti i tempi. Questo lo rende facile da coniugare!
Crear vs. Criar
Errore: “Usare 'crear' quando si intende 'allevare' o 'crescere' (come crescere bambini o animali).”
Correzione: Usate 'criar' (allevare/crescere) invece di 'crear' in questi contesti. 'Crear' è solo per generare qualcosa di nuovo.
inventar
een-ben-TARimbenˈtaɾ

Esempi
Thomas Edison inventó la bombilla.
Thomas Edison ha inventato la lampadina.
Quiero inventar una aplicación para aprender idiomas.
Voglio inventare un'app per imparare le lingue.
Un Verbo Regolare Amichevole
Inventar segue lo schema standard per i verbi che terminano in '-ar', il che lo rende uno dei gruppi più facili da coniugare! A differenza dell'italiano, dove abbiamo '-are', '-ere', '-ire', lo spagnolo ha solo tre grandi gruppi.
Inventare vs. Scoprire
Errore: “Usare 'inventar' per cose che esistevano già.”
Correzione: Usa 'descubrir' (scoprire) per cose che erano già lì ma nascoste, come un nuovo pianeta o un elemento chimico. Usa 'inventar' per cose che crei da zero. In italiano, 'inventare' e 'scoprire' sono usati in modo simile, ma in spagnolo la distinzione è cruciale.
idear
ee-deh-ahri.ðeˈaɾ

Esempi
Tenemos que idear un plan para la fiesta de cumpleaños.
Dobbiamo inventare un piano per la festa di compleanno.
Ella ideó un sistema nuevo para organizar los libros.
Lei ideò un nuovo sistema per organizzare i libri.
El arquitecto ideó una estructura que resiste terremotos.
L'architetto progettò una struttura che resiste ai terremoti.
Un verbo completamente regolare
Buone notizie! Questo verbo segue tutte le regole standard per i verbi che finiscono in -ar. Non ha cambiamenti ortografici complicati o strani scambi di radice.
Idear vs. Pensar
Mentre 'pensar' è semplicemente l'atto di pensare, 'idear' implica che stai effettivamente costruendo qualcosa nella tua mente, come un progetto o una soluzione creativa. In italiano, useremmo più spesso 'pensare a', 'ideare' o 'concepire' a seconda del contesto.
Usare 'pensar' per atti creativi
Errore: “Pensé un plan muy complejo.”
Correzione: Ideé un plan muy complejo.
proyectar
pro-yek-TARpɾojekˈtaɾ

Esempi
Van a proyectar la película en la pared del edificio.
Proietteranno il film sul muro dell'edificio.
Estamos proyectando una nueva estrategia de ventas para el próximo año.
Stiamo progettando una nuova strategia di vendita per il prossimo anno.
El árbol proyecta una sombra muy larga por la tarde.
L'albero proietta un'ombra molto lunga nel pomeriggio.
Uso di 'a' con Proyectar
Quando si parla di proiettare un'immagine 'su' qualcosa, si usa la preposizione 'a' o 'sobre'. Ad esempio: 'Proyectar luz sobre la mesa'.
Un Verbo Regolare Potente
Questo verbo segue lo schema standard di tutti i verbi in -ar. Se sai coniugare 'parlare' (hablar), sai già coniugare 'proyectar'!
Pianificare vs. Fare
Errore: “Usare 'proyectar' quando in realtà si intende che si sta svolgendo l'azione in quel momento.”
Correzione: Usa 'proyectar' per la fase di ideazione o progettazione. Se stai eseguendo l'azione, usa 'hacer' o 'realizar'.
planea
pla-NEH-ahplaˈne.a

Esempi
Ella planea un viaje a Italia el próximo verano.
Lei sta pianificando un viaggio in Italia la prossima estate.
El equipo planea la nueva estrategia de marketing.
La squadra sta progettando la nuova strategia di marketing.
Si usted planea la cena con anticipación, será más fácil.
Se pianifichi la cena in anticipo, sarà più facile. (Imperativo formale)
Usare 'Planear' con l'Infinito
Puoi seguire 'planear' direttamente con un altro verbo alla sua forma base (infinito) per dire cosa si sta pianificando: 'Planea estudiar' (Lui pianifica di studiare). In italiano, usiamo spesso 'pianificare di + infinito' o semplicemente 'pianificare + infinito'.
Non confondere le forme verbali
Errore: “Usare 'planea' quando si intende 'yo planeo' (io pianifico).”
Correzione: 'Planea' è solo per 'lui/lei/Lei formale'. Ricorda che la desinenza '-o' è per 'yo' (io), come in italiano '-o' per 'io'.
Confusione tra 'planear' e 'crear'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





