Inklingo

Come si dice "foro" in spagnolo

Italian → spagnolo

calibre

/kah-LEE-bray//kaˈli.βɾe/

sustantivoB1neutro
Si usa per riferirsi al diametro interno di un tubo, di un proiettile o di un'arma da fuoco. Corrisponde al 'foro' di un proiettile o alla sua misura.
Un primo piano di un singolo proiettile metallico adagiato orizzontalmente. Un calibro stilizzato e semplificato è posizionato attorno al proiettile, indicandone chiaramente il diametro.

Esempi

La policía encontró balas de calibre nueve milímetros.

La polizia ha trovato proiettili di calibro nove millimetri.

Necesitamos un cable de calibre más grueso para esta instalación eléctrica.

Abbiamo bisogno di un cavo di calibro più spesso per questa installazione elettrica.

Sempre Maschile

Anche se termina in '-e', 'calibre' è sempre un sostantivo maschile in spagnolo, quindi si usa 'el' o 'un' davanti (come in italiano 'il calibro').

ojo

OH-hoh/ˈoxo/

sustantivoB2neutro
Si usa specificamente per indicare una piccola apertura attraverso cui far passare qualcosa, come il 'foro' di un ago per infilarci il filo.
Una semplice illustrazione che mostra un piccolo foro circolare e scuro praticato in una superficie di legno liscia.

Esempi

Es muy difícil meter el hilo por el ojo de la aguja.

È molto difficile infilare il filo nell'occhio dell'ago.

El ojo de la cerradura estaba cubierto de polvo.

Il foro della serratura era coperto di polvere.

Uso Figurato

Questo significato estende il concetto di 'occhio' come un piccolo punto di passaggio o di visione centrale, come negli strumenti o nei meccanismi.

hembra

EM-brah (like 'em' in 'ember' followed by 'brah')/ˈem.bɾa/

sustantivoC1neutro
Si riferisce a una parte cava o a una presa che accoglie un elemento sporgente (macho), come il 'foro' di una presa elettrica o di un connettore.
Una vista ravvicinata di un semplice foro metallico cilindrico, progettato per ricevere una spina o un perno corrispondente.

Esempi

Necesitas alinear el macho con la hembra para cerrar la cerradura.

Devi allineare la parte maschio con la parte femmina (presa) per chiudere la serratura.

La conexión tiene una cabeza macho y una hembra.

La connessione ha una testa maschio e una testa femmina (presa).

Analogia di Genere Tecnica

Nel gergo tecnico spagnolo, 'hembra' (femmina) è usato per la parte che riceve o contiene qualcosa, mentre 'macho' (maschio) è la parte che si inserisce o si collega. Questo è simile all'uso italiano di 'maschio' e 'femmina' per connettori elettrici o meccanici.

Errore comune: 'calibre' vs 'ojo'

Molti studenti confondono 'calibre' e 'ojo'. Ricorda che 'calibre' si usa per le misure di diametro (soprattutto di armi e proiettili), mentre 'ojo' si riferisce a una piccola apertura per far passare qualcosa, come in un ago.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.