Come si dice "guadagni" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “guadagni” è “ganancias” — usalo quando ti riferisci al denaro totale che un'azienda o una persona ha guadagnato, specialmente in un contesto commerciale o di investimento. È il termine più generico per profitti o introiti lordi.
ganancias
gah-NAHN-see-ahsɡaˈnan.sjas

Esempi
Las ganancias de la empresa superaron las expectativas este trimestre.
I profitti dell'azienda hanno superato le aspettative in questo trimestre.
¿Cuáles son tus ganancias mensuales después de impuestos?
Quali sono i tuoi guadagni mensili al netto delle imposte?
La venta de la casa generó unas ganancias inesperadas.
La vendita della casa ha generato alcuni utili (o profitti) inaspettati.
Sempre al Plurale
Questa parola è quasi sempre usata nella forma plurale, 'ganancias', anche quando ci si riferisce a un unico importo totale di denaro. Devi usare l'articolo femminile plurale 'las' con essa.
Usare il Singolare
Errore: “La ganancia fue alta. (Errato per profitto/guadagno generale)”
Correzione: Las ganancias fueron altas. (Corretto) — Usa la forma plurale ('ganancias') quando parli del denaro complessivo guadagnato.
beneficios
beh-neh-FEE-see-ohsbe.neˈfi.sjos

Esempi
La compañía distribuyó los beneficios entre sus accionistas.
La compagnia ha distribuito i profitti tra i suoi azionisti.
Esperamos ver un aumento en los beneficios para fin de año.
Speriamo di vedere un aumento degli utili entro la fine dell'anno.
Contesto Finanziario
Quando si parla di denaro e affari, 'beneficios' significa quasi sempre il denaro rimanente dopo aver coperto tutti i costi. In italiano, 'utili' è il termine tecnico più preciso per questo concetto.
ingresos
een-GREH-sohinˈɡɾeso

Esempi
Mis ingresos mensuales son suficientes para vivir bien.
Il mio reddito mensile è sufficiente per vivere bene.
La empresa tuvo un ingreso récord este trimestre.
L'azienda ha registrato entrate record questo trimestre.
Ella busca una nueva fuente de ingresos.
Lei sta cercando una nuova fonte di reddito.
Uso del Plurale
Quando si parla del proprio stipendio o dei guadagni generali, è molto più comune usare la forma plurale 'ingresos' rispetto al singolare 'ingreso'.
Parlare di Flusso di Denaro
Pensa a questa parola come denaro 'in entrata'. Deriva dal verbo 'ingresar' (entrare).
Ingreso vs. Entrata
Errore: “Mi entrada mensual es de mil dólares.”
Correzione: Mis ingresos mensuales son de mil dólares. Usa 'entrada' per un biglietto fisico o un ingresso (come una porta), ma usa 'ingreso' per il denaro guadagnato.
renta
REN-tahˈren.ta

Esempi
Necesito un aumento de sueldo para mejorar mi renta familiar.
Ho bisogno di un aumento di stipendio per migliorare il mio reddito familiare.
La renta per cápita en esta región es de 25,000 euros.
Il reddito pro capite in questa regione è di 25.000 euro.
Sempre Femminile
Anche se termina in 'a', ricordate di usare gli articoli femminili: 'la renta' e 'una renta'. In italiano, 'reddito' è maschile ('il reddito'), quindi fate attenzione a questo falso amico grammaticale.
utilidad
oo-tee-lee-dahdutiˈliðað

Esempi
La empresa obtuvo una utilidad neta de un millón de dólares.
L'azienda ha ottenuto un utile netto di un milione di dollari.
Es necesario maximizar la utilidad de la inversión.
È necessario massimizzare il profitto dell'investimento.
Repartieron las utilidades entre los empleados.
Hanno distribuito gli utili tra i dipendenti.
Plurale per i Profitti
Quando si parla di utili aziendali distribuiti ai lavoratori, si usa quasi sempre il plurale 'utilidades'.
Confondere profitto con beneficio
Errore: “El beneficio de la empresa (riferendosi strettamente alla contabilità).”
Correzione: Sebbene 'beneficio' sia usato, 'utilidad' è il termine tecnico in contabilità per 'profitto' in molti paesi dell'America Latina.
Confusione tra 'ganancias' e 'ingresos'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




