Come si dice "guadagni" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “guadagni” è “ganancias” — si usa per riferirsi al reddito totale o al denaro guadagnato, specialmente in un contesto aziendale o di investimenti..
ganancias
/gah-NAHN-see-ahs//ɡaˈnan.sjas/

Esempi
Las ganancias de la empresa superaron las expectativas este trimestre.
I profitti dell'azienda hanno superato le aspettative in questo trimestre.
¿Cuáles son tus ganancias mensuales después de impuestos?
Quali sono i tuoi guadagni mensili al netto delle imposte?
La venta de la casa generó unas ganancias inesperadas.
La vendita della casa ha generato alcuni utili (o profitti) inaspettati.
Sempre al Plurale
Questa parola è quasi sempre usata nella forma plurale, 'ganancias', anche quando ci si riferisce a un unico importo totale di denaro. Devi usare l'articolo femminile plurale 'las' con essa.
Usare il Singolare
Errore: “La ganancia fue alta. (Errato per profitto/guadagno generale)”
Correzione: Las ganancias fueron altas. (Corretto) — Usa la forma plurale ('ganancias') quando parli del denaro complessivo guadagnato.
ingresos
een-GREH-sohs/inˈɡɾesos/

Esempi
Necesito un aumento de sueldo para mejorar mis ingresos.
Ho bisogno di un aumento di stipendio per migliorare i miei introiti.
La declaración de ingresos y gastos se presenta en abril.
La dichiarazione dei redditi e delle spese si presenta ad aprile.
Sus ingresos pasivos provienen del alquiler de propiedades.
Il suo reddito passivo deriva dagli affitti immobiliari.
Sempre al Plurale
Anche se 'reddito' è spesso un concetto singolo in italiano, in spagnolo 'ingresos' è quasi sempre usato al plurale, riferendosi ai pagamenti o guadagni incassati.
Usare il Singolare
Errore: “El ingreso es bajo.”
Correzione: Los ingresos son bajos. (Ricorda la forma plurale per i guadagni finanziari, come in italiano 'i redditi sono bassi').
beneficios
beh-neh-FEE-see-ohs/be.neˈfi.sjos/

Esempi
La compañía distribuyó los beneficios entre sus accionistas.
La compagnia ha distribuito i profitti tra i suoi azionisti.
Esperamos ver un aumento en los beneficios para fin de año.
Speriamo di vedere un aumento degli utili entro la fine dell'anno.
Contesto Finanziario
Quando si parla di denaro e affari, 'beneficios' significa quasi sempre il denaro rimanente dopo aver coperto tutti i costi. In italiano, 'utili' è il termine tecnico più preciso per questo concetto.
renta
REN-tah/ˈren.ta/

Esempi
Necesito un aumento de sueldo para mejorar mi renta familiar.
Ho bisogno di un aumento di stipendio per migliorare il mio reddito familiare.
La renta per cápita en esta región es de 25,000 euros.
Il reddito pro capite in questa regione è di 25.000 euro.
Sempre Femminile
Anche se termina in 'a', ricordate di usare gli articoli femminili: 'la renta' e 'una renta'. In italiano, 'reddito' è maschile ('il reddito'), quindi fate attenzione a questo falso amico grammaticale.
Confusione tra "ganancias" e "ingresos"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



