Inklingo

Come si dice "guadagno" in spagnolo

La parola spagnola più comune perguadagnoè gananciausalo quando ti riferisci al profitto generale o all'utile netto di un'attività commerciale o di un investimento.

Italian → spagnolo

ganancia

gah-NAHN-syahɡaˈnan.θja

sustantivoB1neutro
Usalo quando ti riferisci al profitto generale o all'utile netto di un'attività commerciale o di un investimento.
Una moneta d'oro scintillante sopra una piccola pila di monete d'argento, che mostra un surplus.

Esempi

La empresa tuvo una ganancia neta muy alta este año.

L'azienda ha avuto un utile netto molto alto quest'anno.

Calculamos las ganancias después de pagar todos los impuestos.

Calcoliamo i guadagni dopo aver pagato tutte le tasse.

No todo es ganancia en este negocio; hay muchos gastos.

Non tutto è profitto in questo affare; ci sono molte spese.

Singolare vs. Plurale

Usa il singolare 'ganancia' per il concetto generale di profitto, ma usa il plurale 'ganancias' quando ti riferisci a somme specifiche di denaro guadagnate in un periodo.

Coerenza di genere

Questa parola è sempre femminile. Ricorda di usare 'la' o 'una' e assicurati che gli aggettivi concordino in genere e numero (es. 'ganancia esperada').

Non usare 'ganar' come sostantivo

Errore:El ganar fue mucho.

Correzione: La ganancia fue mucha. (Gli italiani potrebbero essere tentati di usare il verbo 'guadagnare' come sostantivo, ma lo spagnolo usa 'ganancia' in questi casi).

beneficio

beh-neh-FEE-syohbeneˈfiθjo

sustantivoB1formale
Utilizza questo termine specificamente per il reddito aziendale o il profitto generato da un'azienda, spesso in un contesto più formale o finanziario.
Una pila ordinata di monete d'oro traboccanti e valuta cartacea poggiata su un tavolo di legno, che illustra chiaramente il guadagno finanziario.

Esempi

La compañía espera un beneficio récord este trimestre.

L'azienda si aspetta un utile record questo trimestre.

Vendimos el coche con un pequeño beneficio.

Abbiamo venduto l'auto con un piccolo guadagno.

rendimiento

ren-dee-myehn-tohren.diˈmjen.to

sustantivoB2neutro
Impiegalo per descrivere il ritorno o il guadagno percentuale generato da un investimento, come conti di risparmio o azioni.
Un piccolo cesto di legno traboccante di mele rosse mature.

Esempi

Esta cuenta de ahorros ofrece un rendimiento del tres por ciento.

Questo conto di risparmio offre una resa del tre percento.

Buscamos inversiones con un rendimiento seguro a largo plazo.

Cerchiamo investimenti con un rendimento sicuro a lungo termine.

El rendimiento neto fue menor de lo esperado.

Il guadagno netto è stato inferiore alle attese.

Percentuali con 'del'

Quando si parla di una percentuale specifica di resa, usa 'un rendimiento del [numero] por ciento'.

Rendimiento vs. Interesse

Errore:Usare 'interés' quando si intende il profitto totale.

Correzione: Mentre 'interés' è il tasso, 'rendimiento' è il risultato complessivo o la 'resa' del denaro che lavora per te.

botín

bo-TEENboˈtin

sustantivoB2informale
Scegli questa parola quando il guadagno si riferisce a beni rubati o bottino ottenuto illegalmente, come nel caso di furti.
Un forziere di legno traboccante di monete d'oro e gioielli scintillanti.

Esempi

Los ladrones escaparon con un botín de un millón de euros.

I ladri sono fuggiti con un bottino di un milione di euro.

Los piratas se repartieron el botín en la isla.

I pirati si sono spartiti il bottino sull'isola.

Singolare e Plurale

Anche se il bottino consiste in molti oggetti, di solito usiamo il singolare 'el botín' per descrivere l'intera collezione di cose rubate.

Evita confondere 'ganancia' e 'beneficio'

Molti studenti confondono 'ganancia' e 'beneficio'. Ricorda che 'ganancia' è un termine più generico per profitto, mentre 'beneficio' si usa più specificamente per il reddito aziendale. Se parli di profitto generale, usa 'ganancia'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.