Inklingo

Come si dice "vantaggio" in spagnolo

La parola spagnola più comune pervantaggioè ventajausala per indicare un beneficio generale o una superiorità, come in una situazione professionale o competitiva.

ventaja🔊A2

Usala per indicare un beneficio generale o una superiorità, come in una situazione professionale o competitiva.

Scopri di più →
beneficio🔊A2

Perfetta per descrivere un vantaggio generale o un guadagno, specialmente in termini di benessere o salute.

Scopri di più →
provecho🔊A2

Si usa comunemente per augurare un buon risultato o godimento di qualcosa, simile a 'buon appetito' o 'buon lavoro'.

Scopri di più →
delantera🔊B1

Indica specificamente un vantaggio in una competizione o gara, come trovarsi in testa.

Scopri di più →
virtud🔊B1

Si usa per indicare una qualità positiva o un aspetto vantaggioso di qualcosa o qualcuno.

Scopri di più →
conveniencia🔊B2

Si riferisce a un vantaggio personale o a un guadagno ottenuto per opportunismo o interesse.

Scopri di più →
ganancia🔊B2

Indica un beneficio o miglioramento personale, spesso in termini materiali o di profitto.

Scopri di più →
interésB2

Usato per descrivere un vantaggio ottenuto agendo unicamente per il proprio tornaconto personale.

Scopri di più →
partido🔊B2

Si usa per indicare il trarre il massimo beneficio o guadagno da una situazione o risorsa.

Scopri di più →
superioridad🔊B2

Descrive un vantaggio basato sulla superiorità tecnica, fisica o di altro tipo in un confronto.

Scopri di più →
privilegio🔊B1

Indica un vantaggio speciale o un diritto concesso a pochi, che non dovrebbe essere considerato tale.

Scopri di più →
basa🔊C1

Si riferisce alla base o fondamento su cui poggia qualcosa, implicando un supporto o una struttura.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

ventaja

ben-TAH-hahbenˈta.xa

sustantivoA2general
Usala per indicare un beneficio generale o una superiorità, come in una situazione professionale o competitiva.
Un'illustrazione da libro di fiabe di due corridori in una gara podistica. Un corridore è significativamente in vantaggio sull'altro in pista, illustrando un chiaro vantaggio.

Esempi

Estudiar en el extranjero te da una gran ventaja profesional.

Studiare all'estero ti dà un grande vantaggio professionale.

Estudiar en el extranjero te da una gran **ventaja** profesional.

Studiare all'estero ti dà un grande vantaggio professionale.

Con el gol, el equipo local tomó la **ventaja** de dos a uno.

Con il gol, la squadra di casa ha preso il vantaggio di due a uno.

La principal **ventaja** de este método es su simplicidad.

Il principale beneficio di questo metodo è la sua semplicità.

Articolo Femminile

'Ventaja' è sempre femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' prima di esso: 'la ventaja' (il vantaggio), 'una ventaja' (un vantaggio). In italiano, 'vantaggio' è maschile ('il vantaggio'), quindi fate attenzione a non usare l'articolo maschile spagnolo 'el' per errore.

La frase 'Sacar Ventaja'

Questo è il modo più comune per dire 'ottenere un vantaggio' o 'approfittare' (spesso in senso competitivo o neutro). In italiano useremmo spesso 'ottenere un vantaggio' o 'prendere il sopravvento'.

Confusione di Genere

Errore:El ventaja

Correzione: La ventaja. Anche se alcune parole maschili terminano in -a (come *problema*), *ventaja* segue la regola standard ed è femminile. Ricordate che in italiano 'vantaggio' è maschile, il che può confondere all'inizio.

beneficio

beh-neh-FEE-syohbeneˈfiθjo

sustantivoA2general
Perfetta per descrivere un vantaggio generale o un guadagno, specialmente in termini di benessere o salute.
Un bambino felice seduto sotto un grande albero rigoglioso e fruttifero in un campo verde soleggiato, che simboleggia un vantaggio generale positivo.

Esempi

Dormir ocho horas trae grandes beneficios a tu mente.

Dormire otto ore porta grandi benefici alla tua mente.

Estudiar un idioma es un beneficio que dura toda la vida.

Studiare una lingua è un vantaggio che dura tutta la vita.

Sempre Maschile

Anche se termina in '-o', questa parola è sempre maschile in spagnolo, proprio come in italiano ('il beneficio'). Ricordati di usare 'el beneficio' o 'un beneficio'.

provecho

pro-BEH-chohpɾoˈβetʃo

sustantivoA2general
Si usa comunemente per augurare un buon risultato o godimento di qualcosa, simile a 'buon appetito' o 'buon lavoro'.
Una piccola pianta verde che fiorisce e cresce nelle mani di un giardiniere, a rappresentare un beneficio positivo.

Esempi

¡Buen provecho! Que disfruten la cena.

Buon appetito! Spero che vi godiate la cena.

Él siempre intenta sacar provecho de sus errores.

Lui cerca sempre di trarre vantaggio dai suoi errori.

Leí el manual pero no le saqué mucho provecho.

Ho letto il manuale ma non ne ho ricavato molto.

Usarlo come saluto

Anche se è un sostantivo, si può dire '¡Provecho!' o '¡Buen provecho!' da solo a qualcuno che sta mangiando. È educato dirlo anche agli sconosciuti quando si passa accanto al loro tavolo.

Non dire solo 'Disfruta'

Errore:Dire 'Disfruta tu comida' per suonare come 'Enjoy your meal'.

Correzione: Sebbene non sia tecnicamente sbagliato, 'Buen provecho' è il modo molto più naturale e comune per dirlo in spagnolo.

delantera

deh-lahn-TEH-rahde.lanˈte.ɾa

sustantivoB1general
Indica specificamente un vantaggio in una competizione o gara, come trovarsi in testa.
Un'illustrazione semplificata di due corridori su una pista, dove il corridore davanti ha un vantaggio significativo sul corridore dietro.

Esempi

El ciclista logró tomar la delantera en la montaña.

Il ciclista è riuscito a prendere il vantaggio in montagna.

El partido político lleva la delantera en las encuestas.

Il partito politico è in testa nei sondaggi.

Espressioni di Azione

Vedrai quasi sempre 'delantera' usato con verbi come tomar (prendere) o llevar (portare/mantenere) quando si parla di essere in testa in una competizione. Questo è simile all'uso di 'essere in testa' in italiano.

virtud

beer-TOODbiɾˈtuð

sustantivoB1general
Si usa per indicare una qualità positiva o un aspetto vantaggioso di qualcosa o qualcuno.
Una mela rossa brillante e succosa che spicca tra diverse rocce grigie e opache.

Esempi

La principal virtud de este coche es su bajo consumo.

La principale qualità di questa macchina è il suo basso consumo di carburante.

Ese plan tiene la virtud de ser muy simple.

Quel piano ha il vantaggio di essere molto semplice.

conveniencia

con-ve-nyen-syakombeˈnjensja

sustantivoB2general
Si riferisce a un vantaggio personale o a un guadagno ottenuto per opportunismo o interesse.
Una persona a un tavolo che prende la fetta più grande di una torta al cioccolato mentre gli altri hanno pezzi più piccoli.

Esempi

Ellos son amigos solo por conveniencia.

Sono amici solo per interesse personale.

Fue un matrimonio de conveniencia.

È stato un matrimonio di convenienza.

A veces la gente actúa por pura conveniencia personal.

A volte le persone agiscono per puro vantaggio personale.

Uso di 'de' per indicare lo scopo

Quando vuoi dire perché qualcosa esiste (come un tipo di matrimonio), usa 'de' + conveniencia.

Sfumatura Negativa

In questo contesto, la parola spesso porta una leggera connotazione negativa, implicando che la persona sia un po' egoista o fredda.

Interesse vs. Convenienza

Errore:Dire 'por mi interés' quando intendi dire che ti è comodo.

Correzione: Usa 'por mi conveniencia' quando ti rende la vita più facile, e 'por mi propio interés' quando ottieni un vantaggio egoistico specifico.

ganancia

gah-NAHN-syahɡaˈnan.θja

sustantivoB2general
Indica un beneficio o miglioramento personale, spesso in termini materiali o di profitto.
Una piccola pianta che cresce molto più alta e più verde delle altre in fila.

Esempi

¿Qué ganancia sacas tú de todo este conflicto?

Quale vantaggio trai da tutto questo conflitto?

Su amistad ha sido una gran ganancia para mi vida.

La loro amicizia è stata un grande guadagno per la mia vita.

No veo ninguna ganancia en discutir con él.

Non vedo alcun beneficio nel discutere con lui.

Uso astratto

Quando 'ganancia' non si riferisce al denaro, funziona proprio come 'ventaja' (vantaggio). Si 'ottiene' (sacar/obtener) ganancia da una situazione.

Confusione con 'éxito'

Errore:Su ganancia fue ser famoso.

Correzione: Su éxito fue ser famoso. (Usa 'éxito' per 'successo' e 'ganancia' per ciò che hai guadagnato da quel successo).

interés

sustantivoB2general
Usato per descrivere un vantaggio ottenuto agendo unicamente per il proprio tornaconto personale.

Esempi

Actuó únicamente por su propio interés, sin pensar en los demás.

Ha agito unicamente per il suo interesse personale, senza pensare agli altri.

partido

par-TEE-dohpaɾˈti.ðo

sustantivoB2general
Si usa per indicare il trarre il massimo beneficio o guadagno da una situazione o risorsa.
Una bilancia inclinata bruscamente su un lato a causa di una pila di monete d'oro, a simboleggiare un vantaggio o un beneficio.

Esempi

Intenta sacar más partido a tu tiempo libre.

Cerca di trarre il massimo dal tuo tempo libero.

Es una profesional que sabe sacarle partido a sus habilidades.

È una professionista che sa sfruttare le sue abilità.

superioridad

soo-peh-ryoh-ree-DAHDsupeɾjoɾiˈðað

sustantivoB2general
Descrive un vantaggio basato sulla superiorità tecnica, fisica o di altro tipo in un confronto.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra una vetta montuosa alta e maestosa che incombe molto al di sopra di colline più piccole e arrotondate.

Esempi

El equipo demostró su superioridad técnica desde el primer minuto.

La squadra ha dimostrato la sua superiorità tecnica fin dal primo minuto.

No me gusta su aire de superioridad cuando habla con los demás.

Non mi piace il suo atteggiamento di superiorità quando parla con gli altri.

La superioridad numérica les permitió ganar la batalla.

La superiorità numerica ha permesso loro di vincere la battaglia.

La regola di genere per i sostantivi che terminano in '-dad'

I sostantivi che terminano in '-dad' (come 'superioridad' o 'felicidad') sono quasi sempre femminili. Questo significa che devi usare l'articolo determinativo 'la' o indeterminativo 'una' con essi.

Parlare di rango o qualità

Usa questa parola per descrivere quando una cosa è chiaramente migliore di un'altra in termini di qualità, status o potere.

Confusione di genere

Errore:El superioridad de este producto.

Correzione: La superioridad de este producto. (Ricorda che le parole in '-dad' sono femminili!)

privilegio

pree-bee-LEH-heeohpɾi.βiˈle.xjo

sustantivoB1general
Indica un vantaggio speciale o un diritto concesso a pochi, che non dovrebbe essere considerato tale.
Una figura sorridente dei cartoni animati in piedi su un piccolo piedistallo illuminato, che simboleggia un vantaggio o un diritto speciale.

Esempi

El acceso al agua potable no debería ser un privilegio, sino un derecho universal.

L'accesso all'acqua potabile non dovrebbe essere un privilegio, ma un diritto universale.

Solo los miembros de la junta directiva tienen el privilegio de usar el ascensor privado.

Solo i membri del consiglio di amministrazione hanno il privilegio di usare l'ascensore privato.

Sus contactos políticos le dieron muchos privilegios.

I suoi contatti politici gli hanno dato molti vantaggi (privilegi).

Sostantivo Maschile

Anche se termina in '-o', ricorda che 'privilegio' è sempre una parola maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti.

Confusione di Genere

Errore:La privilegio

Correzione: El privilegio. I sostantivi spagnoli hanno un genere fisso (maschile o femminile). Questo è maschile.

basa

BAH-sahˈba.sa

sustantivoC1general
Si riferisce alla base o fondamento su cui poggia qualcosa, implicando un supporto o una struttura.
Un piedistallo in pietra decorativo che si trova in un giardino, sostenendo una classica colonna bianca.

Esempi

La columna descansa sobre una basa de mármol.

La colonna poggia su una basa di marmo.

Jugó su mejor basa al final de la reunión.

Ha giocato la sua migliore carta alla fine della riunione.

Il Genere Conta

A differenza della parola generale 'base' (che può essere femminile ma ha molti significati), 'la basa' è molto specifica per le colonne o le strategie.

Confusione tra "ventaja" e "beneficio"

Molti studenti confondono "ventaja" e "beneficio". Ricorda che "ventaja" si usa spesso in contesti competitivi o comparativi, mentre "beneficio" è più generale e si lega al benessere o a un guadagno positivo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.