Come si dice "miscela" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “miscela” è “mezcla” — usa "mezcla" come termine generico per indicare un composto fisico o astratto di due o più elementi..
mezcla
MEH-sklah/ˈmes.kla/

Esempi
La mezcla de especias para el pastel huele delicioso.
La miscela di spezie per la torta ha un profumo delizioso.
Londres es una mezcla increíble de culturas y lenguas.
Londra è un incredibile amalgama di culture e lingue.
Asegúrate de que la mezcla de cemento sea homogénea.
Assicurati che la miscela di cemento sia omogenea.
Il Genere è Fondamentale
Dato che 'mezcla' è un sostantivo femminile, usate sempre 'la' o 'una' davanti ad esso, e assicuratevi che eventuali aggettivi che lo descrivono siano femminili (es. 'una mezcla perfecta'). In italiano, 'miscela' è anch'esso femminile, quindi la regola è molto simile.
Confondere Sostantivo e Verbo
Errore: “Hacer la mezclar.”
Correzione: Hacer la mezcla. ('Mezclar' è l'azione (verbo); 'mezcla' è la cosa risultante (sostantivo). In italiano, 'mescolare' è il verbo e 'miscela' è il sostantivo, quindi fate attenzione a non usare l'infinito dopo l'articolo come in questo errore spagnolo.)
combinación
Esempi
Me encanta la combinación de chocolate y café.
Adoro la combinazione di cioccolato e caffè.
masa
MAH-sah/ˈma.sa/

Esempi
Necesito amasar la masa del pan por diez minutos.
Devo impastare l'impasto del pane per dieci minuti.
Esta masa de galletas lleva mucha mantequilla.
Questo impasto per biscotti contiene molto burro.
La masa para los panqueques debe ser líquida.
La pastella per i pancake dovrebbe essere liquida.
Sempre Femminile
Ricorda che 'masa' è sempre femminile, quindi devi usare 'la masa' o 'una masa', anche se si riferisce a una sostanza e non a una persona o cosa femminile specifica. In italiano, 'impasto' è maschile ('l'impasto'), quindi fai attenzione al genere!
preparado
preh-pah-RAH-doh/pɾepaˈɾaðo/

Esempi
Necesitas un preparado especial para hacer ese pastel.
Hai bisogno di una miscela/preparato speciale per fare quella torta.
El farmacéutico vendió un preparado de hierbas.
Il farmacista ha venduto un preparato a base di erbe.
Sempre Maschile
Quando usato come sostantivo che significa 'una miscela' o 'un composto', 'preparado' è sempre maschile (el preparado), anche se gli ingredienti stessi sono femminili.
Errore comune: "mezcla" vs "combinación"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


