Come si dice "noto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “noto” è “famoso” — usalo per indicare una persona o cosa ampiamente conosciuta dal pubblico in generale, spesso per popolarità.
famoso
fah-MOH-sohfaˈmoso

Esempi
Este es un actor muy famoso.
Questo è un attore molto famoso.
La ciudad es famosa por sus vinos.
La città è famosa per i suoi vini.
Esa canción se hizo famosa en los años noventa.
Quella canzone è diventata famosa negli anni novanta.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'famoso' è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con la cosa che descrive (il nome). Usa 'famoso' per maschile singolare, 'famosa' per femminile singolare, 'famosos' per maschile plurale e 'famosas' per femminile plurale. Questo è molto simile all'italiano (es. 'bello'/'bella').
Dimenticare l'Accordo
Errore: “Las cantantes famoso.”
Correzione: Las cantantes famosas. (Poiché 'cantantes' è plurale e femminile, anche 'famoso' deve essere plurale e femminile, proprio come in italiano: 'le cantanti famose').
conocido
ko-no-SEE-dokonoˈsido

Esempi
Es un actor muy conocido.
È un attore molto conosciuto.
La paella es un plato conocido en todo el mundo.
La paella è un piatto conosciuto in tutto il mondo.
Este es un hecho bien conocido por los científicos.
Questo è un fatto ben noto agli scienziati.
Accordo con il Sostantivo
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'conocido' cambia per accordarsi con la persona o la cosa che descrive. Usa 'conocida' per il femminile (la actriz conocida) e aggiungi una 's' per il plurale (los actores conocidos, las actrices conocidas). Questo è molto simile all'italiano (es. noto/nota/noti/note).
Usare 'Ser', Non 'Estar'
Errore: “La ciudad está conocida por su comida.”
Correzione: La ciudad es conocida por su comida. Usa 'ser' (es, son, ecc.) con 'conocido' per descrivere una caratteristica o un'identità, come essere famoso per qualcosa. In italiano, come in spagnolo, si usa l'essere (essere conosciuto) per le qualità permanenti, non l'stare.
célebre
Esempi
Pablo Picasso es un pintor muy célebre.
Pablo Picasso è un pittore molto celebre.
sabido
sah-BEE-dohsaˈβi.ðo

Esempi
Ese es un hecho muy sabido por todos en la oficina.
Questo è un fatto molto noto a tutti in ufficio.
Dicen que el nuevo jefe es muy sabido y no se le escapa nada.
Dicono che il nuovo capo sia molto furbo e che nulla gli sfugga.
La respuesta ya era sabida por la audiencia.
La risposta era già nota al pubblico.
Accordo dell'Aggettivo
Come aggettivo, 'sabido' deve concordare con ciò che descrive sia per genere (maschile/femminile) che per numero (singolare/plurale): sabido (m. sing.), sabida (f. sing.), sabidos (m. plur.), sabidas (f. plur.). Questo è simile all'italiano (es. noto/nota/noti/note).
Confondere i Significati di 'Noto'
Errore: “Usare 'sabido' per significare 'una persona che conosco bene' (es. *un amigo sabido*).”
Correzione: Si usa 'conocido' per 'conoscente' o 'persona familiare'. 'Sabido' si riferisce di solito a fatti o tratti caratteriali scaltri.
buscado
boo-SKAH-dohbusˈkaðo

Esempi
Es un talento muy buscado en el mundo de la música.
È un talento molto ricercato nel mondo della musica.
La policía capturó al criminal más buscado del país.
La polizia ha catturato il criminale più ricercato del paese.
Las flores más buscadas son las rosas rojas.
I fiori più desiderati sono le rose rosse.
Accordo Aggettivale
Quando 'buscado' descrive un sostantivo, deve concordare in genere e numero con il sostantivo. Esempi: 'el libro buscado' (maschile singolare), 'la joya buscada' (femminile singolare), 'los artículos buscados' (maschile plurale). Questo è simile all'italiano ('il libro cercato', 'la gioia cercata').
notorio
no-TO-ryonoˈtoɾjo

Esempi
Hubo un cambio notorio en su actitud después de las vacaciones.
C'è stato un cambiamento evidente nel suo atteggiamento dopo la vacanza.
Es un hecho notorio que la ciudad ha crecido mucho.
È un fatto noto che la città è cresciuta molto.
La falta de personal es notoria en este hospital.
La carenza di personale è evidente in questo ospedale.
Corrispondenza con il Sostantivo
Essendo un aggettivo, 'notorio' deve concordare in genere con la cosa che descrive. Usa 'notorio' per cose maschili (un cambio notorio) e 'notoria' per cose femminili (una differenza notoria). Questo è simile all'italiano, dove gli aggettivi concordano con il sostantivo (es. un cambiamento evidente, una differenza evidente).
Posizionamento per Enfasi
Di solito si posiziona 'notorio' dopo il sostantivo che descrive per suonare naturale, anche se in scritti molto formali potrebbe occasionalmente apparire prima. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare ma spesso segue il sostantivo per un uso neutro.
La Trappola di 'Notorious'
Errore: “Usare 'notorio' per significare che qualcuno è famoso per aver fatto qualcosa di male.”
Correzione: In inglese, 'notorious' è solitamente negativo. In spagnolo, 'notorio' è per lo più neutro e significa solo 'ovvio' o 'chiaro'. Per dire che qualcuno è famoso in senso negativo, usa 'infame'.
"Famoso" vs "Conocido"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




