Come si dice "persona" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “persona” è “persona” — usalo per riferirti a un essere umano in generale, senza distinzioni o enfasi particolari. È la traduzione più diretta e comune..
persona
/per-SOH-nah//peɾˈso.na/

Esempi
Hay una persona en la puerta.
C'è una persona alla porta.
Es una persona muy amable.
È una persona molto gentile.
Necesitamos tres personas para el equipo.
Abbiamo bisogno di tre persone per la squadra.
Sempre Femminile
La parola 'persona' è sempre trattata come femminile in grammatica, anche se si sta parlando di un uomo. Ciò significa che si usa sempre 'la', 'una', e qualsiasi parola descrittiva deve essere anch'essa al femminile (come 'alta' invece di 'alto').
Usare il Genere Sbagliato
Errore: “Mi padre es un persona muy inteligente.”
Correzione: Mi padre es una persona muy inteligente. La parola 'persona' è sempre femminile, quindi devi usare 'una', non 'un'.
Accordo Aggettivale Errato
Errore: “El profesor es una persona muy simpático.”
Correzione: El profesor es una persona muy simpática. Poiché 'persona' è femminile, anche l'aggettivo descrittivo ('simpática') deve essere femminile per concordare.
individuo
in-dee-VEE-dwo/in.diˈβi.ðwo/

Esempi
Cada individuo tiene derecho a la libre expresión.
Ogni individuo ha diritto alla libera espressione.
El estudio analizó las preferencias de mil individuos.
Lo studio ha analizzato le preferenze di mille individui.
Necesitamos un individuo con experiencia en este campo.
Abbiamo bisogno di una persona con esperienza in questo campo.
Nota sul Genere
Anche se 'individuo' è una parola maschile, può riferirsi a una donna o a un uomo. Ad esempio: 'Ella es un individuo muy talentoso' (Lei è un individuo di grande talento).
Confondere il Genere
Errore: “Usare 'individua' per riferirsi a una donna.”
Correzione: La parola 'individuo' è sempre maschile ('el individuo'), indipendentemente dal genere della persona a cui si riferisce. Non cambiare la desinenza.
alma
/al-mah//ˈalma/

Esempi
No había ni un alma en la calle.
Non c'era anima viva per strada.
Es un pueblo de solo doscientas almas.
È una città di sole duecento anime (persone).
mortal
/mor-TAL//moɾˈtal/

Esempi
El héroe era un mortal que desafió a los gigantes.
L'eroe era un mortale che sfidò i giganti.
Errore comune: "alma" vs "persona"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



