Come si dice "premio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “premio” è “premio” — si usa 'premio' per riferirsi a un oggetto o una somma di denaro vinta in una competizione, o a una vincita in una lotteria.
premio
PREH-mee-ohˈpɾe.mjo

Esempi
El equipo recibió un premio de diez mil euros por ganar el torneo.
La squadra ha ricevuto un premio di diecimila euro per aver vinto il torneo.
Ese actor ganó el premio a mejor película el año pasado.
Quell'attore ha vinto il premio per il miglior film l'anno scorso.
El premio gordo de la lotería de Navidad es enorme este año.
Il jackpot della lotteria di Natale è enorme quest'anno.
El premio del seguro de vida se paga trimestralmente.
Il premio dell'assicurazione sulla vita viene pagato trimestralmente.
Controllo del Genere
'Premio' è sempre un sostantivo maschile, quindi si usa 'el premio' (il premio) o 'un premio' (un premio). In italiano, 'premio' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.
Terminologia Assicurativa
In ambito assicurativo, 'premio' si riferisce all'importo che si paga regolarmente per la copertura. Nota che anche 'prima' è molto comune per questo significato in italiano.
Confondere 'Premio' e 'Precio'
Errore: “Usare 'precio' (prezzo) quando si intende 'premio' (vincita).”
Correzione: Ricorda che 'premio' è la ricompensa che vinci, mentre 'precio' è la somma che paghi per un bene o servizio.
premio
Esempi
El premio gordo de la lotería de Navidad es enorme este año.
Il jackpot della lotteria di Natale è enorme quest'anno.
recompensa
reh-kohm-PEHN-sahre.komˈpen.sa

Esempi
La recompensa por trabajar horas extras será un día libre.
La ricompensa per aver lavorato straordinari sarà un giorno libero.
Ofrecieron una gran recompensa por información sobre el robo.
Hanno offerto una grande ricompensa per informazioni sul furto.
Ver a mis estudiantes triunfar es mi mejor recompensa.
Vedere i miei studenti avere successo è la mia migliore ricompensa.
Sempre Femminile
Dato che 'recompensa' termina in -a, è un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' davanti: 'La recompensa es justa' (La ricompensa è giusta). Questo è simile all'italiano, dove 'ricompensa' è femminile.
Confusione di Genere
Errore: “El recompensa”
Correzione: La recompensa. Ricorda di usare l'articolo femminile 'la' o 'una' poiché questa parola è femminile, proprio come in italiano.
distinción
Esempi
Se graduó con una distinción en matemáticas.
Si è laureato con un premio in matematica.
reconocimiento
reh-koh-noh-see-mee-EN-tohre.ko.no.siˈmjento

Esempi
Recibió un reconocimiento por sus contribuciones a la ciencia.
Ha ricevuto un premio per i suoi contributi alla scienza.
Quiero expresar mi más profundo reconocimiento por su generosidad.
Voglio esprimere la mia più profonda gratitudine per la vostra generosità.
Ringraziamento Formale
Usare 'reconocimiento' per esprimere gratitudine è più forte e più formale che dire semplicemente 'gracias' o 'agradecimiento'. Sottolinea il valore dell'azione apprezzata. In italiano, 'riconoscimento' è spesso usato in contesti formali simili, a differenza di un semplice 'grazie'.
mención
Esempi
Su dibujo recibió una mención honorífica en el concurso.
Il suo disegno ha ricevuto una menzione d'onore nel concorso.
trofeo
tro-FEH-ohtɾoˈfeo

Esempi
El capitán levantó el trofeo después del partido.
Il capitano ha sollevato il trofeo dopo la partita.
Tengo mis trofeos de natación en una estantería.
Ho i miei trofei di nuoto su una mensola.
Genere e Articoli
Questa parola è maschile. Usate sempre 'el' o 'un' con essa: 'el trofeo' (il trofeo) o 'un trofeo' (un trofeo). In italiano, come in spagnolo, è maschile: 'il trofeo'.
Non confondere con 'premio'
Errore: “Usare 'trofeo' per ogni tipo di premio.”
Correzione: Usate 'trofeo' specificamente per l'oggetto fisico (come una coppa). Usate 'premio' per premi generici, denaro o borse di studio. In italiano la distinzione è simile.
primo
Esempi
El pago del primo del seguro vence a fin de mes.
Il pagamento del premio assicurativo scade alla fine del mese.
palma
PAHL-mahˈpalma

Esempi
Esta película se llevó la palma en el festival.
Questo film si è portato a casa il premio al festival.
Simbolismo Storico
Questo significato deriva dai tempi antichi, quando un ramo di palma veniva dato come simbolo di vittoria. In italiano, l'espressione equivalente è spesso 'portare a casa la vittoria' o 'essere il migliore'.
Distinguere tra 'premio' e 'recompensa'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




