Come si dice "raccolto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “raccolto” è “cosecha” — usa "cosecha" quando ti riferisci all'atto di raccogliere i frutti della terra, come grano, frutta o verdura, o al prodotto stesso di tale raccolta.
cosecha
koh-SEH-chakoˈsetʃa

Esempi
La cosecha de trigo fue abundante gracias a la lluvia.
Il raccolto di grano è stato abbondante grazie alla pioggia.
Estamos en plena época de cosecha de uvas.
Siamo nel pieno della stagione della raccolta dell'uva.
Sostantivo Femminile
Dato che 'cosecha' è femminile, si abbina sempre a parole femminili come 'la' o 'una', e anche gli aggettivi descrittivi devono terminare in '-a' (es. 'la cosecha buena'). In italiano, 'raccolto' è maschile ('il raccolto'), quindi fate attenzione a non usare articoli o aggettivi femminili italiani per sbaglio.
Usare il verbo sbagliato
Errore: “Hacer la cosecha”
Correzione: Levantar la cosecha o recoger la cosecha. Usate verbi che significano 'raccogliere' o 'portare su' quando parlate dell'atto di mietere.
reunido
reh-oo-NEE-dohre.uˈni.ðo

Esempi
Hemos reunido todos los documentos necesarios para el viaje.
Abbiamo raccolto tutti i documenti necessari per il viaggio.
Ella ya había reunido a los niños antes de que yo llegara.
Lei aveva già riunito i bambini prima che io arrivassi.
Costruire i tempi composti
'Reunido' è la forma che usi dopo il verbo ausiliare 'haber' (avere) per descrivere azioni completate nel passato, come 'He reunido' (Ho raccolto) o 'Habíamos reunido' (Avevamo raccolto). Questo è analogo all'uso dell'ausiliare 'avere' in italiano (es. 'Ho raccolto').
La regola del participio
Quando usato con 'haber' per creare tempi composti, 'reunido' non cambia mai la sua desinenza; rimane sempre nella forma maschile singolare, indipendentemente da chi o cosa ha raccolto le cose. Questo è un punto cruciale dove lo spagnolo differisce dall'italiano, dove il participio passato concorda sempre con il soggetto quando si usa 'avere' (es. 'Hanno raccolte le cose').
Cambiare la desinenza
Errore: “Hemos reunidas las cosas. (Errato: la desinenza cambia)”
Correzione: Hemos reunido las cosas. (Corretto: 'reunido' non cambia quando usato con 'haber').
cultivo
kool-TEE-bohkulˈti.βo

Esempi
El cultivo de hortalizas es muy común en esta zona.
La coltivazione di ortaggi è molto comune in questa zona.
La lluvia dañó los cultivos de trigo.
La pioggia ha danneggiato i raccolti di grano.
Necesitamos técnicas de cultivo más sostenibles.
Abbiamo bisogno di tecniche agricole più sostenibili.
Sempre Maschile
Anche se finisce in 'o', ricorda solo che prende sempre 'el' o 'un'. Non cambia in 'cultiva' per le donne!
Nominare la Pianta
Quando si parla di una pianta specifica, usa 'de' seguito dal nome della pianta, come 'cultivo de café' (coltivazione di caffè).
Cultivo vs. Cultura
Errore: “La cultura de tomates es difícil.”
Correzione: El cultivo de tomates es difícil. Usa 'cultivo' per le piante e 'cultura' per tradizioni sociali/arti.
siembra
SYEM-brahˈsjem.bɾa

Esempi
La siembra de maíz comienza en primavera.
La semina del mais inizia in primavera.
Este año la siembra fue muy difícil por la falta de lluvia.
Quest'anno la semina è stata molto difficile per la mancanza di pioggia.
Sus buenas acciones son una siembra para el futuro.
Le sue buone azioni sono una semina per il futuro.
Uso di 'La' con Siembra
Anche se termina in 'a' come la maggior parte delle parole femminili, è utile ricordare che rimane sempre femminile: 'la siembra' o 'las siembras'.
Confondere Processo con Risultato
Errore: “Usare 'siembra' per indicare il frutto che si raccoglie.”
Correzione: Usa 'cosecha' per ciò che raccogli e 'siembra' per ciò che metti nel terreno.
recogida
rre-ko-HEE-dahrekoˈxiða

Esempi
Después de limpiar, la cocina quedó muy recogida.
Dopo aver pulito, la cucina era molto ordinata.
Lleva una vida recogida y tranquila en el campo.
Lei conduce una vita appartata e tranquilla in campagna.
Hoy lleva la melena recogida en un moño.
Oggi porta i capelli raccolti in uno chignon.
Accordo al femminile
Poiché questa è la parola 'recogida', deve descrivere una cosa femminile (come 'la casa' o 'la vita'). Se dovessi descrivere una cosa maschile, cambieresti la parola in 'recogido'.
Non confondere con 'raccolto'
Errore: “Ella es una persona recogida.”
Correzione: Ella es una persona calmada/serena.
Errore comune: "cosecha" vs "cultivo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




