Inklingo

Come si dice "ragionevole" in spagnolo

Italian → spagnolo

razonable

rah-thoh-NAH-bleh (Spain) / rah-soh-NAH-bleh (L. Am.)/raθoˈnaβle/

adjetivoA2general
Si usa "razonable" principalmente per riferirsi a un prezzo, un costo o una richiesta che è considerata equa, accessibile o giusta.
Una persona sorridente in un fumetto che acquista facilmente un grande e invitante cesto di frutta da un venditore usando solo una piccola moneta, a simboleggiare l'accessibilità economica.

Esempi

El precio de esta entrada es muy razonable.

Il prezzo di questo biglietto è molto ragionevole.

Ese restaurante tiene precios muy razonables.

Il ristorante ha prezzi molto ragionevoli (accessibili).

Queremos comprar un coche a un costo razonable.

Vogliamo comprare un'auto a un costo accessibile.

lógico

adjetivoA2general
Utilizza "lógico" quando "ragionevole" si riferisce a qualcosa che segue la logica, che è sensato o prevedibile in base alle circostanze.

Esempi

Es lógico que el vuelo se retrase por la tormenta.

È logico che il volo venga ritardato a causa della tempesta.

sano

SAH-noh/ˈsa.no/

adjetivoB1general
Si usa "sano" quando "ragionevole" si riferisce a un giudizio, un criterio o una mente che è equilibrata, sensata e priva di eccessi o follie.
Una persona pacifica seduta a gambe incrociate ed equilibrata su una grande roccia stabile che si affaccia su un lago blu calmo e limpido.

Esempi

Necesitamos una persona con un juicio sano para dirigir la empresa.

Abbiamo bisogno di una persona con un giudizio sano per dirigere l'azienda.

Tiene un criterio sano para tomar decisiones importantes.

Ha un giudizio sano per prendere decisioni importanti.

El jarrón se cayó, pero milagrosamente quedó sano.

Il vaso è caduto, ma miracolosamente è rimasto intatto.

Uso Figurato

Quando 'sano' si riferisce a oggetti o idee, significa che sono completi, non danneggiati o non corrotti, proprio come 'sano di mente' o 'giudizio sano' in italiano.

Errore comune: "razonable" vs "lógico"

Il più grande errore è confondere "razonable" con "lógico". Ricorda che "razonable" si riferisce spesso a costi o prezzi accessibili, mentre "lógico" indica qualcosa di coerente con la ragione o la logica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.