Come si dice "replica" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “replica” è “respuesta” — si usa per indicare una risposta a un messaggio, una lettera o una domanda, sia in senso generale che come replica verbale o scritta..
respuesta
/res-PWES-tah//reˈspwesta/

Esempi
Todavía estoy esperando una respuesta.
Sto ancora aspettando una risposta.
¿Cuál es la respuesta a la pregunta número cinco?
Qual è la risposta alla domanda numero cinque?
Gracias por tu rápida respuesta a mi correo.
Grazie per la tua rapida replica alla mia email.
No esperaba una respuesta tan agresiva de su parte.
Non mi aspettavo una replica così aggressiva da parte sua.
È un Sostantivo Femminile
Ricorda sempre che 'respuesta' è una parola femminile, quindi userai 'la respuesta' (la risposta) o 'una respuesta' (una risposta). In italiano, 'risposta' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è facile.
Confusione con 'responder'
Errore: “Yo soy respuesta a tu pregunta.”
Correzione: Yo respondo a tu pregunta. 'Respuesta' è la cosa che dai (un sostantivo), mentre 'responder' è l'azione che compi (un verbo), proprio come in italiano 'risposta' (sostantivo) e 'rispondere' (verbo).
responde
rreh-SPOHN-deh/resˈpon.de/

Esempi
Mi jefe nunca responde mis correos rápidamente.
Il mio capo non risponde mai velocemente alle mie email.
¡Responde ahora! No tenemos todo el día.
Rispondi ora! Non abbiamo tutto il giorno.
La niña responde a todas las preguntas con mucha confianza.
La ragazza risponde a tutte le domande con molta sicurezza.
Chi è 'Responde'?
'Responde' è la forma verbale usata quando il soggetto dell'azione è 'lui', 'lei', 'esso' o il 'Lei' formale. È anche l'imperativo informale per 'Rispondi!'.
Comando Diretto
Quando si dà un ordine diretto e informale a una persona, si usa 'responde' (es. ¡Responde la pregunta!). Per i comandi formali, si userebbe 'responda'.
contesta
/kon-TES-ta//konˈtesta/

Esempi
Ella siempre contesta los correos electrónicos rápidamente.
Lei risponde sempre alle email velocemente.
Ella siempre **contesta** los correos electrónicos rápidamente.
Lei risponde sempre alle email velocemente.
Mi jefe nunca **contesta** mi teléfono después de las seis.
Il mio capo non risponde mai al telefono dopo le sei.
¡**Contesta** la pregunta, por favor!
Rispondi alla domanda, per favore!
Doppio Ruolo di 'Contesta'
Questa forma esatta è usata per due cose molto diverse: 1) affermare un fatto su una terza persona ('Lui risponde') e 2) dare un comando diretto a un amico ('Rispondi!'). Il contesto ti dice quale delle due è.
Verbo Regolare in -AR
Il verbo 'contestar' segue lo schema più comune per i verbi spagnoli, rendendolo facile da coniugare una volta che si conoscono le desinenze in -AR.
Usare 'Responder' e 'Contestar'
Errore: “Usare 'Contestar' quando 'Responder' è più comune per le risposte formali.”
Correzione: Entrambi sono intercambiabili la maggior parte delle volte, ma 'responder' è leggermente più comune per le reazioni, mentre 'contestar' è spesso usato per domande, chiamate o lettere. Non preoccupatevi troppo della differenza all'inizio.
responda
reh-SPON-dah/resˈponda/

Esempi
Por favor, responda a mi pregunta de inmediato.
Per favore, risponda subito alla mia domanda. (Comando formale)
Espero que ella responda al correo antes del mediodía.
Spero che lei risponda all'email prima di mezzogiorno. (Esprimere un desiderio)
No creo que el jefe responda a esa crítica.
Non credo che il capo risponderà a quella critica. (Esprimere dubbio)
Comandi Formali (Lei)
'Responda' è il modo cortese per dare un ordine diretto a una singola persona che non si conosce bene (usando la forma 'usted', che corrisponde al 'Lei' italiano). Significa 'Lei deve rispondere!'
Il Modo Congiuntivo
'Responda' è usato anche quando si esprime un desiderio, dubbio, emozione o necessità riguardo all'azione di qualcun altro, di solito dopo parole di collegamento come 'que' (che). Per esempio: 'Quiero que responda' (Voglio che Lei risponda).
Confondere le Forme di Comando
Errore: “Usare 'responde' per un comando formale (Usted/Lei).”
Correzione: Si usa 'responda' per i comandi formali ('usted') e 'responde' solo per i comandi informali ('tú'). Ricordi che i comandi formali in spagnolo prendono la desinenza '-a' dai verbi in '-er' (come 'responder'), simile a come in italiano usiamo il congiuntivo per il Lei formale.
copia
/KOH-pyah//ˈko.pja/

Esempi
Necesito una copia de mi pasaporte para el banco.
Ho bisogno di una copia del mio passaporto per la banca.
Esta es la única copia original del contrato.
Questa è l'unica copia originale del contratto.
Haz una copia de seguridad de todos tus archivos importantes.
Fai una copia di sicurezza di tutti i tuoi file importanti.
Promemoria sul Genere
Ricorda che 'copia' è sempre femminile in spagnolo, proprio come in italiano ('la copia', 'una copia'). Questo è un punto in comune con l'italiano.
respuesta
/res-PWES-tah//reˈspwesta/

Esempi
No esperaba una respuesta tan agresiva de su parte.
Non mi aspettavo una replica così aggressiva da parte sua.
Todavía estoy esperando una respuesta.
Sto ancora aspettando una risposta.
¿Cuál es la respuesta a la pregunta número cinco?
Qual è la risposta alla domanda numero cinque?
Gracias por tu rápida respuesta a mi correo.
Grazie per la tua rapida replica alla mia email.
È un Sostantivo Femminile
Ricorda sempre che 'respuesta' è una parola femminile, quindi userai 'la respuesta' (la risposta) o 'una respuesta' (una risposta). In italiano, 'risposta' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è facile.
Confusione con 'responder'
Errore: “Yo soy respuesta a tu pregunta.”
Correzione: Yo respondo a tu pregunta. 'Respuesta' è la cosa che dai (un sostantivo), mentre 'responder' è l'azione che compi (un verbo), proprio come in italiano 'risposta' (sostantivo) e 'rispondere' (verbo).
Confusione tra risposta verbale e copia fisica
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




