Inklingo

Come si dice "rotto" in spagnolo

Italian → spagnolo

roto

ROH-toh/ˈro.to/

aggettivoA1generale
Usalo quando un oggetto fisico è danneggiato, rotto in pezzi o non funziona più a causa di un danno materiale.
Un piatto di ceramica bianca appoggiato su una superficie di legno, chiaramente frantumato in tre pezzi grandi e distinti.

Esempi

Mi teléfono está roto; se cayó de la mesa.

Il mio telefono è rotto; è caduto dal tavolo.

Compré una camisa con el cuello roto.

Ho comprato una camicia con il colletto strappato.

¿Puedes arreglar la silla? Tiene una pata rota.

Puoi riparare la sedia? Ha una gamba rotta.

L'accordo è fondamentale

Dato che 'roto' è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza (roto/a/os/as) per concordare con il genere e il numero della cosa che descrive. Controlla sempre di cosa stai parlando!

Origine dal Participio Passato

'Roto' è la forma irregolare del participio passato del verbo 'romper' (rompere). Quando usato con 'estar', descrive lo stato risultante di essere rotto.

Mancanza di accordo di genere

Errore:La ventana es roto.

Correzione: La ventana está rota. ('Ventana' è femminile, quindi si usa 'rota'.)

estropeado

/es-tro-peh-AH-doh//estɾopeˈaðo/

aggettivoA2generale
Si usa principalmente per indicare che macchine, dispositivi elettronici o elettrodomestici non funzionano correttamente, sono guasti.
Una piccola radio portatile con lo schermo incrinato e un filo penzolante.

Esempi

No puedo enviarte el archivo porque mi ordenador está estropeado.

Non posso inviarti il file perché il mio computer è rotto.

El ascensor lleva estropeado toda la semana.

L'ascensore è fuori servizio da tutta la settimana.

Cambiare il suffisso

Dato che questa parola funge da aggettivo descrittivo, devi cambiare la desinenza in 'estropeada' se stai parlando di un oggetto femminile come 'una silla' (una sedia).

Uso con 'Estar'

Usa sempre il verbo 'estar' (essere, nel senso di stato) con questa parola perché descrive una condizione o uno stato che è cambiato, piuttosto che una caratteristica permanente. In italiano useremmo 'essere' o 'trovarsi in stato di'.

Non usare 'Ser'

Errore:La radio es estropeada.

Correzione: La radio está estropeada. Usa 'estar' perché la radio non è nata rotta; è semplicemente in quello stato in questo momento. In italiano diremmo 'La radio è rotta', ma la regola spagnola richiede 'estar'.

dañado

aggettivoA2generale
Indica un danno più generale, spesso a macchinari, elettronica o anche a sistemi, dove qualcosa non funziona più come dovrebbe a causa di un difetto o guasto.

Esempi

El motor del coche está dañado.

Il motore dell'auto è danneggiato.

roto

/par-TEE-doh//paɾˈti.ðo/

participio passatoA2generale
Si usa come participio del verbo 'romper' per indicare l'azione di aver spezzato, diviso o fatto a pezzi qualcosa, spesso cibo o oggetti.
Un grosso ceppo di legno spaccato in due pezzi, a illustrare il participio passato 'split'.

Esempi

Hemos partido la tarta en seis trozos.

Abbiamo spaccato la torta in sei pezzi.

El tren ha partido hace cinco minutos.

Il treno è partito cinque minuti fa.

Due Funzioni Principali

Partido svolge due ruoli come forma verbale. Primo, si unisce ad haber per parlare di azioni completate (es. he partido - ho spaccato/sono partito). Secondo, può agire come parola descrittiva, proprio come la versione aggettivale (es. la leña partida - la legna spaccata).

Aggettivo vs. Participio Passato

La confusione più comune è tra l'uso di 'roto' (aggettivo) e 'roto' (participio passato). Ricorda che 'roto' come aggettivo descrive uno stato (l'oggetto è rotto), mentre 'roto' come participio descrive un'azione passata (qualcuno ha rotto qualcosa).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.