Come si dice "schermo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “schermo” è “pantalla” — usa "pantalla" quando ti riferisci al display di un dispositivo elettronico come un telefono, un tablet, un computer o una televisione..
pantalla
/pan-TA-ya//panˈtaʎa/

Esempi
La pantalla de mi móvil se rompió cuando se me cayó.
Lo schermo del mio cellulare si è rotto quando mi è caduto.
Ayer compré una televisión con una pantalla muy grande.
Ieri ho comprato un televisore con uno schermo molto grande.
Estuve mirando la pantalla de mi ordenador todo el día.
Ho fissato lo schermo del mio computer tutto il giorno.
Promemoria sul Genere
Ricorda che 'pantalla' è femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' con esso: 'la pantalla'. In italiano, 'schermo' è maschile ('lo schermo'), quindi attenzione a non confondere il genere.
Confondere 'Pantalla' e 'Pizarra'
Errore: “Usare 'pantalla' per una lavagna a gesso o una lavagna bianca.”
Correzione: Usa 'pizarra' per una lavagna fisica su cui si scrive. 'Pantalla' è per display elettronici o proiezioni.
monitor
/moh-nee-tohr//moniˈtoɾ/

Esempi
Necesito un monitor más grande para mi computadora.
Ho bisogno di un monitor più grande per il mio computer.
El monitor de la clínica muestra los latidos del corazón.
Il monitor della clinica mostra i battiti cardiaci.
Sempre Maschile per la Tecnologia
Quando ci si riferisce a uno schermo o a un dispositivo, questa parola è sempre maschile ('el monitor'), indipendentemente da chi lo usa. In italiano, 'monitor' è maschile, proprio come in spagnolo.
cortina
/kor-TEE-nah//koɾˈtina/

Esempi
Una cortina de humo ocultó los planes del gobierno.
Uno schermo di fumo ha nascosto i piani del governo.
A lo lejos se veía una cortina de lluvia.
In lontananza si poteva vedere una cortina di pioggia.
Uso di 'De' per la Descrizione
Per descrivere di cosa è fatto lo 'schermo' (come fumo o pioggia), aggiungi semplicemente 'de' seguito dalla sostanza. Questo è analogo all'italiano 'cortina di fumo'.
pongan
POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

Esempi
¡Que pongan la música ya!
Dovrebbero mettere su la musica ormai!
Les pedimos que pongan la calefacción.
Vi chiediamo di accendere il riscaldamento.
Cuando lleguen, pongan ese canal de noticias.
Quando arrivate, accendete quel canale di notizie.
Confondere 'poner' e 'encender'
Errore: “A volte gli studenti usano 'encender' (accendere/illuminare) per i media, quando 'poner' è più comune.”
Correzione: Usate 'poner' (pongan) quando intendete 'riprodurre' o 'mettere su' un film, uno spettacolo o musica. Usate 'encender' per semplici interruttori della luce.
Confusione tra "pantalla" e "monitor"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



