Come si dice "schiacciato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “schiacciato” è “apretado” — usa 'apretado' quando 'schiacciato' si riferisce a qualcosa che è troppo stretto, che preme o comprime, come vestiti o scarpe..
apretado
ah-preh-TAH-doh/a.pɾe.ˈta.ðo/

Esempi
Estos zapatos me quedan muy apretados.
Queste scarpe mi stanno molto strette.
El metro iba tan apretado que no podía moverme.
La metropolitana era così affollata che non riuscivo a muovermi.
Accordo con il Sostantivo
Questa parola deve concordare con ciò che stai descrivendo. Usa 'apretado' per elementi maschili (el zapato) e 'apretada' per elementi femminili (la camisa). In italiano, l'aggettivo di solito segue il sostantivo (es. 'scarpe strette').
Stretto vs. Stretto (Larghezza)
Errore: “Usare 'estrecho' per descrivere scarpe piccole o vestiti che stringono.”
Correzione: Usa 'apretado' per le cose che senti che ti stringono sul corpo; 'estrecho' (o 'stretto' in italiano, ma in un contesto di spazio) significa che uno spazio è fisicamente angusto (come un corridoio).
derrotado
/deh-rroh-TAH-doh//de.roˈta.ðo/

Esempi
Se sentía derrotado por tantos problemas personales.
Si sentiva schiacciato da tanti problemi personali.
Llegó a casa derrotado después de doce horas de trabajo.
È arrivato a casa esausto dopo dodici ore di lavoro.
Uso con il Verbo 'Estar'
Quando si parla di un sentimento o di uno stato d'animo temporaneo, usa questa parola con il verbo 'estar' (essere) o 'sentirse' (sentirsi).
Non solo per le guerre
Errore: “Usare 'stanco' per tutto.”
Correzione: Usa 'derrotado' quando vuoi suonare più drammatico o descrivere un livello più profondo di essere esausto.
Confusione tra 'apretado' e 'derrotado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

