Inklingo

Come si dice "subito" in spagnolo

La parola spagnola più comune persubitoè enseguidasi usa per indicare che qualcosa accadrà o verrà fatto molto presto, quasi senza attesa..

Italian → spagnolo

enseguida

/en-seh-GEE-dah//enseˈɣiða/

adverbioA1Uso generale
Si usa per indicare che qualcosa accadrà o verrà fatto molto presto, quasi senza attesa.
Una mano stilizzata che preme un grande pulsante rosso, facendo sì che una lampadina giallo brillante posizionata direttamente sopra si illumini istantaneamente.

Esempi

Vuelvo enseguida.

Torno subito.

Llama al doctor enseguida, por favor.

Chiami il dottore immediatamente, per favore.

Termino este correo y te ayudo enseguida.

Finirò questa email e ti aiuto tra poco.

Dove si colloca 'enseguida'?

Questa parola è flessibile! Puoi metterla all'inizio, alla fine, o subito dopo il verbo. Per esempio: 'Enseguida voy' (Vengo subito), 'Voy enseguida', e 'Te llamo enseguida' (Ti chiamo subito) sono tutte forme corrette.

È una parola o due?

Errore:Scrivere 'en seguida' come due parole separate.

Correzione: Oggi, il modo corretto e standard è scriverla come una parola unica: 'enseguida'. È nata da due parole molto tempo fa ('en seguida'), quindi potresti vederla in libri più vecchi, ma dovresti sempre usare la versione moderna, unita.

inmediatamente

in-meh-dyah-tah-MEN-teh/inmeðjataˈmente/

adverbioA1istantaneamente
Sottolinea l'assenza totale di ritardo o intervallo di tempo tra l'azione presente e quella futura.
Una lampadina giallo brillante si illumina istantaneamente sopra un pulsante rosso appena premuto su una superficie bianca, illustrando una reazione immediata.

Esempi

Necesito que me envíes el informe inmediatamente.

Ho bisogno che tu mi invii il rapporto immediatamente.

Cuando me vio, se levantó inmediatamente de la silla.

Quando mi ha visto, si è alzato dalla sedia all'istante.

¡Vuelve aquí inmediatamente!

Torna qui subito!

Posizione dell'Avverbio

Gli avverbi come 'inmediatamente' di solito vanno dopo il verbo che modificano, ma per enfasi, puoi spesso metterli all'inizio della frase. In italiano, la posizione è molto simile.

Uso della Forma Aggettivale

Errore:Usare l'aggettivo 'inmediato' quando devi descrivere l'azione del verbo (es. 'Respondió inmediato').

Correzione: Usa sempre la desinenza '-mente' quando descrivi *come* si svolge un'azione: 'Respondió inmediatamente'. In italiano, l'equivalente è la desinenza in '-mente' (es. 'rispose immediatamente').

seguida

/seh-GEE-dah//seˈɣiða/

componente avverbialeA2come parte della locuzione 'en seguida'
Si usa principalmente all'interno della locuzione 'en seguida', che ha un significato simile a 'subito' o 'immediatamente', specialmente dopo un'altra azione.
Una scatola regalo rosso vivo che fluttua in aria appena sopra una piccola mano umana aperta, a simboleggiare l'arrivo immediato.

Esempi

Llamé a mi madre y me contestó en seguida.

Ho chiamato mia madre e mi ha risposto subito.

Si tienes un problema, ven en seguida a verme.

Se hai un problema, vieni subito a trovarmi.

Sempre parte di una locuzione

Vedrai quasi mai 'seguida' usata da sola. Funziona quasi sempre come parte della locuzione avverbiale 'en seguida' per parlare di tempo.

Scrivere 'Enseguida'

Errore:Usare 'en seguida' come una sola parola, 'enseguida'.

Correzione: Sebbene anche 'enseguida' (scritto unito) sia corretto e molto comune, 'en seguida' (due parole) è tradizionalmente preferito, anche se entrambi significano la stessa cosa.

directamente

/dee-rek-tah-MEN-teh//di.ɾek.taˈmen.te/

adverbioA2no context
Indica un percorso o una direzione senza deviazioni o intermediari, non necessariamente legato al tempo.
Una freccia blu allegra che si muove in una linea perfettamente dritta e senza ostacoli da un punto di partenza giallo a un bersaglio circolare rosso, illustrando un movimento senza deviazioni.

Esempi

El bus va directamente al centro de la ciudad.

L'autobus va direttamente al centro città.

Hablé directamente con el gerente, sin pasar por recepción.

Ho parlato direttamente con il direttore, senza passare dalla reception.

¿Podemos ir directamente al grano?

Possiamo andare dritti al punto?

Formazione degli Avverbi

Come molti avverbi spagnoli, 'directamente' si forma aggiungendo '-mente' (che funziona come il suffisso italiano '-mente') alla forma femminile dell'aggettivo 'directa'. Questo è molto simile alla formazione degli avverbi in italiano (es. 'diretto' -> 'direttamente').

ya

/yah//'ʝa/

adverbioB1no context
Può significare 'subito' in contesti specifici, spesso con un'accezione di urgenza o per indicare la fine di un'attesa, come in '¡Basta ya!' (Basta così!).
Un grande punto esclamativo rosso che brilla leggermente, che rappresenta enfasi o urgenza.

Esempi

¡Basta ya!

Basta così!

¡Cállate ya!

Stai zitto ora!

¡Ya, ya, entendí!

Ok, ok, ho capito!

La confusione tra 'enseguida' e 'inmediatamente'

Molti studenti confondono 'enseguida' e 'inmediatamente', usandoli come sinonimi perfetti di 'subito'. Sebbene entrambi indichino rapidità, 'inmediatamente' è più forte e sottolinea l'assenza totale di ritardo, mentre 'enseguida' suggerisce un'azione che avverrà molto presto, ma con una leggera sfumatura di minore urgenza.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.