Inklingo

「変わった」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は変わったです cambiado人や物の現在の状態が、以前とは異なっていることを説明する際に使います。変化の結果、どうなっているかに焦点を当てます。.

cambiado🔊B1

人や物の現在の状態が、以前とは異なっていることを説明する際に使います。変化の結果、どうなっているかに焦点を当てます。

詳しく →
cambió🔊A2

過去のある時点で、何かが異なる状態になったという事実を述べる際に使います。変化の瞬間や結果を簡潔に伝えます。

詳しく →
mudó🔊B1

外見、色、意見などが一時的に、あるいは一時的な目的のために変化したことを表す場合に使われます。特に、外見の変化によく用いられます。

詳しく →
convertido🔊B1

ある信念や状態(特に宗教やライフスタイル)に改宗したり、完全に切り替えたりして、新しい状態になったことを示す際に使います。

詳しく →
raras🔊A2

「変わった」が「珍しい」「奇妙な」「普通ではない」という意味で、観察されたものや状況を説明する際に使います。複数形なので、複数の対象や一般的な状況に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

cambiado

/kam-bya-do//kamˈbjado/

AdjectiveB1General
人や物の現在の状態が、以前とは異なっていることを説明する際に使います。変化の結果、どうなっているかに焦点を当てます。
鮮やかな緑色のイモムシが変態の途中にいる様子が示されており、体の片側はすでに完全に形成された青い蝶の羽になっており、「変わった」という動作を例示している。

例文

Te veo muy cambiado, ¿hiciste ejercicio?

あなたはとても変わった(違って見える)ね、運動でもしたの?

He cambiado de opinión.

私は考えを変えました。

¿Has cambiado la contraseña?

パスワードを変更しましたか?

El clima ha cambiado mucho últimamente.

最近、天気が大きく変わりました。

「〜したことがある」の形を作る

cambiadohaber の活用形(he, has, ha など)と組み合わせることで、「誰かが〜した」と言うことができます。例えば、he cambiado は「私は変わった」という意味です。

常に同じ形

何が起こったかを話すために haber と一緒に使われる場合、cambiado は語尾が変化することはありません。女性形や複数形であっても、常に -o で終わります。

一致させる

何かを説明するために使われるとき、cambiado は説明する名詞と性数一致しなければなりません。男性名詞には cambiado、女性名詞には cambiada、男性複数形には cambiados、女性複数形には cambiadas を使います。

語尾の「-o」を忘れる

間違い:La situación ha cambiada mucho.

正しい表現: La situación ha cambiado mucho. `ha` のような `haber` の活用形が続く場合、`cambiado` は常に `-o` で終わります。

一致させるのを忘れる

間違い:Las reglas están muy cambiado.

正しい表現: Las reglas están muy cambiadas. 「reglas」(規則)は女性複数形なので、それを説明する単語も女性複数形でなければなりません。

Verb (Past Tense)A2General
過去のある時点で、何かが異なる状態になったという事実を述べる際に使います。変化の瞬間や結果を簡潔に伝えます。

例文

La atmósfera de la sala cambió cuando ella entró.

彼女が入ってきたとき、部屋の雰囲気が変わった。

cambiado

Verb (Past Participle)A2General
「haber」などの助動詞と共に使われ、過去に何らかの変化を行ったことを示す場合に用います。「〜した」という完了のニュアンスが強いです。

例文

He cambiado de opinión.

私は考えを変えました。

mudó

Verb (Past Tense)B1General
外見、色、意見などが一時的に、あるいは一時的な目的のために変化したことを表す場合に使われます。特に、外見の変化によく用いられます。

例文

El camaleón mudó de color rápidamente para esconderse.

カメレオンは隠れるために素早く色を変えた。

convertido

cohn-ver-TEE-doh/kom.beɾˈti.ðo/

AdjectiveB1General
ある信念や状態(特に宗教やライフスタイル)に改宗したり、完全に切り替えたりして、新しい状態になったことを示す際に使います。
赤と青がはっきりと半分ずつに分かれたマントを着た人物の単純化されたイラスト。忠誠心や信念の変化を象徴している。

例文

Él es un convertido al veganismo hace poco.

彼は最近、菜食主義に改宗した人です。

La sala estaba convertida en un estudio de arte.

居間はアートスタジオに改装された。

La energía solar es una fuente de energía convertida en electricidad.

太陽エネルギーは電気に変換されるエネルギー源です。

形容詞の一致

形容詞として'convertido'は、修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に必ず一致しなければなりません。もし名詞が女性複数形であれば、'convertidas'を使います。

一致の忘れ

間違い:Las ideas fue convertido.

正しい表現: Las ideas fueron convertidas. (その考えは変換された。)語尾が主語と一致することを覚えておきましょう。

raras

RAH-rahs/ˈraɾas/

AdjectiveA2General
「変わった」が「珍しい」「奇妙な」「普通ではない」という意味で、観察されたものや状況を説明する際に使います。複数形なので、複数の対象や一般的な状況に使われます。
整然と並んだ3つの同じ赤いリンゴを示す絵本風のイラスト。その中に、奇妙さや特異さを視覚的に表す、星の形をした明るい青い物体が1つ立っている。

例文

Las luces en el cielo eran muy raras.

空の光はとても奇妙でした。

Ella siempre tiene ideas raras para las fiestas.

彼女はパーティーのためにいつも珍しいアイデアを持っています。

Sus reacciones son raras; no sé qué le pasa.

彼女の反応は風変わりで、何がおかしいのか分かりません。

形容詞の一致

「raras」は複数形の女性名詞(例:chicas や situaciones)を修飾するため、「-as」で終わる必要があります。もし名詞が男性複数形(例:libros)であれば、「raros」を使います。

複数形の語尾を忘れること

間違い:Vi unas cosas rara en el mercado.

正しい表現: Vi unas cosas raras en el mercado. (形容詞は複数名詞 'cosas' に一致させる必要があります。)

「cambiado」と「cambió」の使い分け

最もよくある間違いは、過去の出来事として変化を単に描写したい場合に、状態を表す「cambiado」を使ってしまうことです。変化の「事実」を述べたいなら動詞の過去形「cambió」を、変化した「結果の状態」を強調したいなら形容詞の「cambiado」を使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。