Inklingo

「意地の悪い」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は意地の悪いです malo人の性格や行動が一般的に「悪い」「邪悪だ」という意味で「意地の悪い」を表現したい場合に使います。道徳的な悪さや、人を傷つけるような性質を指します。.

malo🔊A2

人の性格や行動が一般的に「悪い」「邪悪だ」という意味で「意地の悪い」を表現したい場合に使います。道徳的な悪さや、人を傷つけるような性質を指します。

詳しく →
sucio🔊B1

「意地の悪い」が、不正な手段やずる賢さ、卑怯なやり方で目的を達成しようとする、といったニュアンスで使われる場合に適しています。フェアでない状況を指します。

詳しく →
malvado🔊B1

「意地の悪い」が、非常に悪質で、他者に甚大な危害を加えるような極端な悪意を持っていることを表す場合に使われます。「malo」よりも強い悪意を示します。

詳しく →
envenenado🔊B2

「意地の悪い」が、恨みや悪意によって心が蝕まれ、その結果として意地悪になっている様子を表す場合に用います。内面的な感情が原因であることを示唆します。

詳しく →
feas🔊A1

「意地の悪い」が、見た目や印象が不快で、醜いという意味で使われる場合に限定されます。性格や行動の悪さではなく、外見や感覚的な不快感を指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

malo

/MAH-loh//'malo/

AdjetivoA2no context
人の性格や行動が一般的に「悪い」「邪悪だ」という意味で「意地の悪い」を表現したい場合に使います。道徳的な悪さや、人を傷つけるような性質を指します。
緑と白のカビで覆われているのが目に見える明るい赤いリンゴ。腐敗していることを示している。

例文

El villano de la historia es un hombre muy malo.

その物語の悪役はとても邪悪な男だ。

No comas ese pollo, está malo.

その鶏肉は食べるな、腐っているぞ。

Me siento un poco malo hoy, creo que tengo fiebre.

今日は少し気分が悪い、熱があると思う。

'ser' と 'estar' の使い分け

'Ser malo' は人の性格のような永続的な性質を表します('Él es malo' - 彼は邪悪な人だ)。'Estar malo' は腐った食べ物('La leche está mala')や病気('Estoy malo')のような一時的な状態を表します。

'ser' と 'estar' の混同

間違い:La sopa es mala.

正しい表現: La sopa está mala. スープが腐っているという意味なら 'estar' を使います。'es mala' と言うと、スープのレシピ自体が根本的に悪いという意味になります。

sucio

SOO-thee-oh (Spain) / SOO-see-oh (Latin America)/ˈsu.θjo/

AdjetivoB1no context
「意地の悪い」が、不正な手段やずる賢さ、卑怯なやり方で目的を達成しようとする、といったニュアンスで使われる場合に適しています。フェアでない状況を指します。
漫画のキャラクターが神経質に周りを見回しながら、テーブルの下からトランプを1枚そっと滑らせている様子。不正や不誠実さを象徴している。

例文

Ganó el partido con un juego sucio y muchas trampas.

彼は汚いプレーと多くの不正行為で試合に勝った。

Ese dinero sucio proviene de actividades ilegales.

その汚い金は違法行為によるものだ。

No hagas comentarios sucios delante de los niños.

子供たちの前で下品なコメントをするな。

malvado

/mal-VAH-do//malˈbaðo/

AdjetivoB1極度に有害または悪い
「意地の悪い」が、非常に悪質で、他者に甚大な危害を加えるような極端な悪意を持っていることを表す場合に使われます。「malo」よりも強い悪意を示します。
悪意のある、鋭い、残酷な笑みを浮かべた、暗いローブをまとった不気味な人物が、シンプルでカラフルな背景を背にして立っている様子を描いた、高品質の絵本イラスト。邪悪さを象徴している。

例文

El dictador era famoso por sus actos malvados contra su propio pueblo.

独裁者は、自国民に対するその邪悪な行為で有名だった。

Ella puso una sonrisa malvada cuando ganó la partida.

彼女は試合に勝ったとき、意地の悪い笑みを浮かべた。

性数の一致

'malvado' は形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾が変化することに注意してください。女性単数形(la bruja malvada)には 'malvada' を、複数形には 'malvados/malvadas' を使います。

'Malo' と 'Malvado' の混同

間違い:本当に邪悪なことを言うときに 'malo' を使ってしまう。

正しい表現: 'Malo' は通常「悪い」や「品質が低い」を意味します。道徳的な意味で「邪悪な」「意地の悪い」と言う場合は 'malvado' を使います。『una manzana mala』(悪いリンゴ)と『un hombre malvado』(邪悪な男)を比べてみてください。

envenenado

/en-ben-en-ah-doh//embenenˈaðo/

AdjetivoB2no context
「意地の悪い」が、恨みや悪意によって心が蝕まれ、その結果として意地悪になっている様子を表す場合に用います。内面的な感情が原因であることを示唆します。
鋭いしかめっ面で目の下に暗い影を落とした、不機嫌そうな漫画の雨雲。

例文

Él tiene un corazón envenenado por el rencor.

彼は恨みによって心が毒されている。

Lanzó un comentario envenenado contra su rival.

彼はライバルに対して意地の悪いコメントをした。

比喩的な描写

人の性格を説明する場合、通常は「corazón」(心)や「alma」(魂)と「envenenado」を組み合わせて使います。

feas

/FEH-ahs//ˈfeas/

AdjetivoA1no context
「意地の悪い」が、見た目や印象が不快で、醜いという意味で使われる場合に限定されます。性格や行動の悪さではなく、外見や感覚的な不快感を指します。
しおれて垂れ下がり、茶色くなった2つの花がシンプルな陶器の鉢に入っている。

例文

Esas sillas son muy feas.

それらの椅子はとても醜い。

No me gustan las películas feas.

私は不快な映画は好きではない。

Hicieron unas acciones muy feas con sus amigos.

彼らは友達に対してとても意地の悪いことをした。

「女性複数形」のルール

'feas'を使うのは、説明しているグループが女性名詞で、かつ2つ以上ある場合に限られます。

男女混合のグループでの使用

間違い:少年と少女のグループに対して'feas'を使うこと。

正しい表現: グループに一人の男性でも含まれている場合は、全員が女性であっても男性形である'feos'を使用する必要があります。

「malo」と「sucio」の使い分け

「意地の悪い」をスペイン語で表現する際、最も混同しやすいのが「malo」と「sucio」です。「malo」は一般的な悪意や邪悪さを指しますが、「sucio」は不正やずる賢さといった、フェアでない状況で使われる点に注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。