Inklingo

「渇望」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は渇望です sed「知識」や「経験」など、抽象的で精神的な充足を強く求める場合に「渇望」の意味で使われます。具体的な飲み物に対する「喉の渇き」という意味でも使われるため、文脈に注意が必要です。.

sed🔊B2

「知識」や「経験」など、抽象的で精神的な充足を強く求める場合に「渇望」の意味で使われます。具体的な飲み物に対する「喉の渇き」という意味でも使われるため、文脈に注意が必要です。

詳しく →
hambre🔊B2

「権力」や「成功」など、達成したい目標や状態に対する強い欲求や野心を表現する際に「渇望」の意味で使われます。「空腹」という意味が基本ですが、転じて比喩的に用いられます。

詳しく →
apetito🔊B1

「知識」や「経験」など、何かを取り入れたい、もっと欲しいという欲求を、食欲に例えて表現する際に使われます。「sed」よりもやや穏やかな、継続的な欲求を表すことが多いです。

詳しく →
ansiedad🔊A2

何かを非常に強く待ち望み、期待している状態を表します。「渇望」というよりは、期待感や興奮を伴う「切望」に近いニュアンスで使われます。

詳しく →
deseos🔊A1

新年の抱負や、将来こうなりたいといった、比較的穏やかで一般的な「願い」や「願望」を指します。強い「渇望」というよりは、希望に近い意味合いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

sed

/sed//seð/

sustantivoB2general
「知識」や「経験」など、抽象的で精神的な充足を強く求める場合に「渇望」の意味で使われます。具体的な飲み物に対する「喉の渇き」という意味でも使われるため、文脈に注意が必要です。
台座の上にあるピカピカの金貨一つに向かって熱烈に手を伸ばす人。富や成功への強い願望を表している。

例文

El joven poeta tenía una sed insaciable de conocimiento.

その若き詩人は知識への飽くなき渇望を持っていた。

La comunidad sentía una profunda sed de justicia.

そのコミュニティは正義への深い渇望を感じていた。

Su sed de venganza lo llevó a cometer errores.

復讐への渇望が彼を過ちへと導いた。

願望との接続

この比喩的な意味で「sed」を使う場合、ほとんどの場合、前置詞「de」(〜への)を使って望む対象と結びつけます:「sed de poder」(権力への渇望)。

hambre

/ahm-breh//ˈambɾe/

sustantivoB2general
「権力」や「成功」など、達成したい目標や状態に対する強い欲求や野心を表現する際に「渇望」の意味で使われます。「空腹」という意味が基本ですが、転じて比喩的に用いられます。
知識への強烈な渇望を象徴するように、目の前に浮かぶ巨大で光る開いた本に向かって熱心に手を伸ばす意欲的な若い学生。

例文

Tiene hambre de poder y no se detendrá ante nada.

彼は権力への渇望があり、何事も厭わないだろう。

Después de años sin viajar, tenía un hambre de aventura.

長年旅行をしていなかった彼女は、冒険への渇望があった。

Su hambre de conocimiento era insaciable.

彼の知識への渇望は飽くなきものだった。

apetito

/ah-peh-TEE-toh//apeˈtito/

sustantivoB1general
「知識」や「経験」など、何かを取り入れたい、もっと欲しいという欲求を、食欲に例えて表現する際に使われます。「sed」よりもやや穏やかな、継続的な欲求を表すことが多いです。
丘の上に立つ小さなキャラクターが、青空高く飛ぶ遠くの明るい赤色の凧に向かって、大きな期待と憧れを込めて見つめている、明るくシンプルな絵本風のイラスト。

例文

Ella tiene un apetito insaciable de conocimiento.

彼女は知識に対する飽くなき探求心を持っている。

Su ambición le dio un gran apetito de poder.

彼の野心が権力への強い欲求を生んだ。

比喩的な使用パターン

比喩的に使われる場合、「apetito」の後には、その欲求の対象を示す前置詞「de」(〜への)が続くことがほとんどです(例:「apetito de aventura」=冒険心)。

ansiedad

ahn-syay-DAHD/ansjeˈðað/

sustantivoA2general
何かを非常に強く待ち望み、期待している状態を表します。「渇望」というよりは、期待感や興奮を伴う「切望」に近いニュアンスで使われます。
明るい色のプレゼントの箱の上につま先立ちになり、熱心に覗き込んでいる笑顔の子供。その子供は非常に興奮し、期待しているように見える。

例文

Esperaba la película con mucha ansiedad.

彼女はその映画を大きな期待感を持って待っていた。

Tengo ansiedad de comer algo dulce después de cenar.

夕食後に甘いものが食べたくてたまらない。

La ansiedad por ganar la carrera era evidente en sus ojos.

レースに勝ちたいという熱望が彼の目には明らかだった。

渇望の表現

'ansiedad' が「渇望」や「強い願望」を意味する場合、それに 'de' を続け、欲しいものを名詞で示します: 'ansiedad de chocolate'(チョコレートへの渇望)。

deseos

deh-SEH-ohs/deˈse.os/

sustantivoA1general
新年の抱負や、将来こうなりたいといった、比較的穏やかで一般的な「願い」や「願望」を指します。強い「渇望」というよりは、希望に近い意味合いです。
小さな子供がタンポポの綿毛の種を吹き飛ばし、願い事をする様子を描いた、高品質でシンプルなカラフルな絵本のイラスト。

例文

Mis deseos para el año nuevo son ser más saludable y viajar.

新年の私の願いは、もっと健康になり、旅行することです。

¿Cuáles son tus deseos más grandes en la vida?

人生で最も大きな願望は何ですか?

接続法(Subjunctive)と'Deseos'の使い方

他者の願望について話す場合、次の動詞は特別な「願望」の形(接続法)になることがよくあります:'Tengo deseos de que TÚ VENGAS'(私はあなたが来てほしいという願望を持っています)。

'Deseos'と'Ganas'の混同

間違い:「ピザが食べたい」のような一時的な衝動に'deseos'を使うこと:'Tengo deseos de comer pizza.'

正しい表現: 即座の衝動には'ganas'を使います:'Tengo ganas de comer pizza.' 'Deseos'はより重要で長期的な願望を意味します。

「sed」と「hambre」の使い分け

「渇望」を表す際に最もよく使われるのは「sed」と「hambre」です。「sed」は知識や経験のような精神的な充足への渇望に、「hambre」は権力や成功といった具体的な目標達成への強い欲求に使われる傾向があります。どちらも強い欲求を表しますが、対象によって使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。