Inklingo

「特定の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は特定のです ciertas「ある」「いくつかの」といった、不特定だが複数存在するものを指す場合に用います。具体的な数や種類は特定されていません。.

ciertas🔊A2

「ある」「いくつかの」といった、不特定だが複数存在するものを指す場合に用います。具体的な数や種類は特定されていません。

詳しく →
específicoA2

「正確で明確な」「まさにその」という意味合いで、曖昧さを排除したい場合に用います。

詳しく →
concreto🔊A2

抽象的ではなく、目に見える形や具体的な内容を指す場合に用います。「具体的な」「現実的な」といった意味合いです。

詳しく →
especiales🔊A1

「普通とは違う」「特別な目的のための」という意味で、一般のものとは区別されるものを指します。

詳しく →
particular🔊A2

「個々の」「一つの」という意味で、全体の中の特定の一つに焦点を当てる場合に用います。

詳しく →
determinado🔊B1

「定められた」「決まった」という意味で、事前に決められた、あるいは特定されたものを指します。

詳しく →
especial🔊A2

「普通ではない」「際立った」という意味で、感情的な価値や重要性を持つものを指す場合に使われます。

詳しく →
puntual🔊B2

「一点の」「一時的な」という意味で、時間的または状況的に限定された、一時的な問題を指す場合に用います。

詳しく →
Japanese → スペイン語

ciertas

SYEHR-tasˈsjeɾtas

adjetivoA2general
「ある」「いくつかの」といった、不特定だが複数存在するものを指す場合に用います。具体的な数や種類は特定されていません。
バスケットの中の様々な果物の中から、特定の色鮮やかなリンゴ3つを指差す手が、「特定の」という意味合いを説明するために描かれている。

例文

Necesitamos revisar ciertas cláusulas del contrato.

契約書の特定の(いくつかの)条項を再確認する必要があります。

Ciertas personas siempre llegan tarde a las reuniones.

特定の人はいつも会議に遅れてきます。

Hay ciertas cosas que es mejor no preguntar.

尋ねない方が良いこともいくつかあります。

配置が重要(名詞の前)

「ciertas」が名詞のに来る場合(例:ciertas amigas)、それは「いくつかの」または「特定の、しかし名前が挙げられていないグループ」を意味します。これがこの単語の最も一般的な使い方です。

強調のために「algunas」を使うこと

間違い:グループや項目が特定されているが秘密にしておきたい場合に、「Algunas razones son secretas」のように「algunas」を使うこと。

正しい表現: 理由が存在するが明かさないことを示唆したい場合は、「Ciertas razones son secretas」の方が適切な場合が多いです。

específico

adjetivoA2general
「正確で明確な」「まさにその」という意味合いで、曖昧さを排除したい場合に用います。

例文

Necesito una respuesta específica antes de mañana.

明日までに特定の(具体的な)答えが必要です。

concreto

kon-KREH-tohkoŋˈkɾeto

adjetivoA2general
抽象的ではなく、目に見える形や具体的な内容を指す場合に用います。「具体的な」「現実的な」といった意味合いです。
グループの中央に置かれた、他の緑色のリンゴとは際立って見える、一つの赤いリンゴ。

例文

Necesito una respuesta concreta para mañana.

明日までに具体的な(コンクリートな)返事が欲しいです。

No tenemos planes concretos para las vacaciones todavía.

まだ休暇の具体的な計画はありません。

En este caso concreto, las reglas son diferentes.

この特定のケースでは、ルールが異なります。

名詞との一致

形容詞なので、修飾する名詞の性に合わせて形が変わります。男性名詞には 'concreto'(例:un plan concreto)、女性名詞には 'concreta'(例:una idea concreta)を使います。

配置が重要

スペイン語で自然に聞こえるように、通常は 'concreto' を修飾する名詞の後に置きます。

スペインで建材として使う場合

間違い:マドリードでセメント(建材)の意味で 'concreto' を使う。

正しい表現: 意味は通じますが、スペインでは建材としてはほとんどの場合 'hormigón' と言います。スペインでは 'concreto' は主に「特定の」という意味で使われます。

especiales

ehs-peh-SYAH-lehsespeˈsjales

adjetivoA1general
「普通とは違う」「特別な目的のための」という意味で、一般のものとは区別されるものを指します。
複数の普通の青い星の中に、際立って明るく輝く一つの大きな金色の星が配置されており、何かユニークまたは例外的なものを象徴している様子。

例文

Necesitamos herramientas especiales para ese trabajo.

その仕事には特別な(特殊な)道具が必要です。

Tengo recuerdos especiales de mis vacaciones en Perú.

ペルーでの休暇には特別な思い出があります。

Las instrucciones especiales están en la página cinco.

特定の指示は5ページに記載されています。

形容詞の一致

'especiales' は '-es' で終わるため、複数形です。それが男性名詞(días especiales)であれ女性名詞(personas especiales)であれ、複数名詞と共に使用されなければなりません。日本語では名詞の数によって語形変化はしませんが、スペイン語では常に名詞と一致させる必要があります。

複数名詞に対する単数形の誤用

間違い:Los regalos especial.

正しい表現: 正しくは「Los regalos especiales」です。複数のものを説明する場合、常に '-es' を追加する必要があります。日本語話者は、名詞が複数であっても形容詞を単数形(例:特別なプレゼント)のまま使いがちですが、スペイン語では必ず複数形にしてください。

particular

par-tee-koo-larpaɾ.ti.kuˈlaɾ

adjetivoA2general
「個々の」「一つの」という意味で、全体の中の特定の一つに焦点を当てる場合に用います。
赤リンゴ3つが並んでいる絵本風のイラスト。背景はシンプルで、そのうちの1つのリンゴだけに明るく集中的なスポットライトが当たっている様子。

例文

Necesito una razón particular para justificar mi ausencia.

私は欠席を正当化するために、特定の(個別の)理由が必要です。

Ella tiene una manera particular de ver el mundo.

彼女は世界を見る特有のやり方を持っている。

En este caso particular, la regla no aplica.

この特定のケースでは、その規則は適用されません。

不変の形

多くのスペイン語の形容詞と異なり、「particular」は名詞の男性形・女性形によって語尾が変化しません。常に同じ形で、「particulares」とsをつけることで複数形になります。

「Privado」との混同

間違い:立ち入りが制限された場所(例:トイレ)について言及する際に「particular」を使ってしまうこと。

正しい表現: 公のアクセスが制限されている場所には「privado」(例:「acceso privado」)を使います。「particular」は、誰かにとってユニークまたは個人的な事柄に使います。

determinado

deh-tehr-mee-NAH-dohdeteɾmiˈnaðo

adjetivoB1general
「定められた」「決まった」という意味で、事前に決められた、あるいは特定されたものを指します。
緑色のリンゴがたくさんある中で、ひときわ目立つ明るい赤色のリンゴが一つ。

例文

Debes entregar el informe en un día determinado.

あなたは特定の(定められた)日にレポートを提出しなければなりません。

Bajo determinadas condiciones, el experimento funciona.

ある条件下では、その実験は機能します。

名詞との一致

この単語は、修飾する名詞の性(男性・女性)や数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります。男性単数には 'determinado'、女性単数には 'determinada' を使い、複数形にするには 's' を付けます。

語順が重要

間違い:'determinado' を常に名詞の後に置くこと。

正しい表現: 「ある」「いくつかの」という意味で使う場合は、名詞の前に置かれることが多いです(例:'determinadas personas')。「特定の」という意味の場合は、通常名詞の後に置かれます。

especial

es-peh-see-AHLes.peˈsjal

adjetivoA2general
「普通ではない」「際立った」という意味で、感情的な価値や重要性を持つものを指す場合に使われます。
一列に並んだ4つの同じ赤いリンゴの中に、一つだけ金色に輝くリンゴが置かれており、そのユニークで特別な性質を際立たせている様子。

例文

Hoy es un día especial para nosotros.

今日は私たちにとって特別な日です。

Ella tiene un talento especial para la música.

彼女には音楽の特別な才能があります。

Este plato necesita un ingrediente especial.

この料理には特別な材料が必要です。

男性形と女性形で形が同じ

多くのスペイン語の形容詞と異なり、「especial」はそれが修飾する名詞が男性名詞でも女性名詞でも形は同じです。例:「un día especial」(特別な日)と「una noche especial」(特別な夜)。

複数形にする方法

二つ以上の特別なものについて話すには、語尾に「-es」を付けるだけです。例:「días especiales」(特別な日複数形)や「personas especiales」(特別な人々)。

置く位置

通常、「especial」は修飾する名詞の後ろに置かれます('un amigo especial')。しかし、感情や強調を加えたい場合は前に置くこともでき、「特に特別な友人」という意味になります('un especial amigo')。

女性形にしようとすること

間違い:La fiesta fue muy especiala.

正しい表現: La fiesta fue muy especial. 「especial」は女性名詞に対して変化しないことを覚えておきましょう。そのため、「especiala」と言う必要はありません。

puntual

poon-TWAHLpunˈtwal

adjetivoB2general
「一点の」「一時的な」という意味で、時間的または状況的に限定された、一時的な問題を指す場合に用います。
緑色のリンゴがたくさん入った大きなボウルの中に、一つだけ鮮やかな赤いリンゴが置かれている様子。

例文

Solo tenemos un problema puntual con el sistema.

システムには特定の(一時的な)問題が一つだけあります。

Fue una colaboración puntual para este proyecto.

このプロジェクトのための一時的な協力でした。

La policía realiza controles puntuales en la carretera.

警察は道路で時折/ランダムな検査を実施します。

例外の説明

これがパターンや定期的な習慣ではなく、単一の事例であることを強調したい場合に使用します。

常に「時間」を意味すると考える

間違い:Este es un momento puntual. (これは時間厳守の瞬間です。)

正しい表現: Este es un momento importante / específico. (これは重要な/特定の瞬間です。)

「específico」と「concreto」の使い分け

「特定の」をスペイン語にする際、多くの学習者が「específico」と「concreto」を混同します。「específico」は「まさにそれ」という正確さや明確さを強調するのに対し、「concreto」は抽象的でない具体的な事柄を指します。文脈に合わせてどちらがより適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。