Inklingo

「義務」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は義務です obligación法的な義務、規則、または避けられない要件を指す場合に使用します。例:「納税」や「規則の遵守」などがこれに該当します。.

obligaciónA2

法的な義務、規則、または避けられない要件を指す場合に使用します。例:「納税」や「規則の遵守」などがこれに該当します。

詳しく →
obligaciones🔊A2

複数形の「obligaciones」は、個人の仕事や生活において、行わなければならない多くの事柄や責任を指す場合に使われます。

詳しく →
deberes🔊B1

道徳的、倫理的、または社会的な責任や義務を指す場合に使われます。市民としての義務や、果たすべき当然の務めなどが含まれます。

詳しく →
compromiso🔊A2

個人的な約束や、特定の目標、仕事、または関係に対する強い責任感や献身を強調したい場合に使用します。

詳しく →
tareas🔊A2

特定のタスクや、完了すべき具体的な仕事、特に家庭内や学業における「宿題」のような意味合いで使われることがあります。

詳しく →
responsabilidad🔊B2

特定の役割や立場に伴う責任、または誰かの面倒を見るなどの重い責務を指す場合に用いられます。

詳しく →
deuda🔊B2

金銭的な借金だけでなく、恩義や感謝の気持ちから生じる道徳的な義務や借りがある状態を表す際に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

obligación

nounA2general
法的な義務、規則、または避けられない要件を指す場合に使用します。例:「納税」や「規則の遵守」などがこれに該当します。

例文

Pagar los impuestos es una obligación legal para todos.

納税はすべての人にとって法的な義務です。

obligaciones

/oh-blee-gah-SYOH-nehs//oβliɣaˈsjones/

nounA2general
複数形の「obligaciones」は、個人の仕事や生活において、行わなければならない多くの事柄や責任を指す場合に使われます。
庭に水をやり、小道を掃く人の写真。

例文

Tengo muchas obligaciones en mi nuevo trabajo.

新しい仕事で多くの義務があります。

Es nuestra obligación cuidar el medio ambiente.

環境を保護するのは私たちの義務です。

性数の一致

この単語は常に女性名詞です。'-es'で終わるため、前に定冠詞の 'las' をつけます: 'las obligaciones'。

アクセント記号の消失

単数形 (obligación) には 'o' の上にアクセント記号がありますが、複数形 (obligaciones) になるとその記号は消えます。

スペル注意

間違い:アクセント記号を付けて 'obligaciónes' と書くこと。

正しい表現: アクセントなしで 'obligaciones' と書きます。スペイン語では、'-ción' で終わる単語が複数形になるとアクセント記号を失います。

deberes

deh-BEH-rehs/deˈβeɾes/

nounB1general
道徳的、倫理的、または社会的な責任や義務を指す場合に使われます。市民としての義務や、果たすべき当然の務めなどが含まれます。
エプロンを着た人が小さなジョウロで鉢植えの緑の植物に水をやり、家事や責任を果たすことを象徴している。

例文

Es su deber cívico votar en las elecciones.

選挙で投票するのはあなたの市民としての義務です。

Los padres tienen deberes hacia sus hijos.

親には子供に対する義務がある。

El militar cumplió con sus deberes hasta el final.

その兵士は最後まで職務を全うした。

単数形

一般的な義務の感覚を指す場合、単数形を聞くことがあります。「Es un deber ser honesto」(正直であることは義務である)のように使われます。

compromiso

kom-proh-MEE-soh/kom.pɾoˈmi.so/

nounA2general
個人的な約束や、特定の目標、仕事、または関係に対する強い責任感や献身を強調したい場合に使用します。
一人の人が、肥沃な土地に植えられた小さく鮮やかな緑の苗木に丁寧に水をやっている様子。成長への献身と責任を象徴している。

例文

Mi compromiso con este trabajo es total.

この仕事に対する私の責任感は完全です。

Lo siento, no puedo ir, tengo un compromiso familiar esta noche.

ごめんなさい、行けません。今夜は家族の用事(義務)があるんです。

Adquirimos el compromiso de reducir los residuos plásticos.

私たちはプラスチック廃棄物を削減するという公約を掲げました。

'con' を使った責任の表現

スペイン語では、何かに「対する」責任を表現する際、英語の 'to' に相当する前置詞 'a' ではなく、'con'(~と共に)を使うことがよくあります: 'Mi compromiso con la causa' (その大義への私の責任)。日本語の「~への」というニュアンスは、スペイン語ではしばしば 'con' で示されます。

'Compromiso' と「気まずさ」の混同

間違い:'compromiso' を「恥ずかしさ」や「気まずい状況」という意味で使ってしまうこと。

正しい表現: 代わりに「vergüenza」(恥ずかしさ)や「situación incómoda」(気まずい状況)を使いましょう。'Compromiso' は厳密には義務や約束を指します。

tareas

tah-REH-ahs/taˈɾeas/

nounA2general
特定のタスクや、完了すべき具体的な仕事、特に家庭内や学業における「宿題」のような意味合いで使われることがあります。
色鮮やかな服を畳んでいる手のクローズアップイラスト。一般的な家事やタスクを表している。

例文

Las tareas del hogar son aburridas.

家事は退屈です。

Dividimos las tareas del proyecto entre todos.

私たちはプロジェクトのタスクを皆で分担しました。

Mi trabajo incluye varias tareas administrativas.

私の仕事にはいくつかの事務的な義務が含まれます。

文脈との接続

どのような種類のタスクかを明確にするには、常に「de」の後に文脈を付け加えます:'tareas de la casa'(家のタスク)、'tareas de oficina'(オフィスのタスク)。

「Tareas」と「Trabajo」の混同

間違い:Tengo muchos trabajos que hacer.

正しい表現: Tengo muchas tareas que hacer。(「Trabajos」は「仕事」や「作品」を意味します。やるべきことリスト上の個々の項目には「tareas」を使います。)

responsabilidad

reh-spon-sah-bee-lee-DAHD/res.pon.sa.βi.liˈðað/

nounB2general
特定の役割や立場に伴う責任、または誰かの面倒を見るなどの重い責務を指す場合に用いられます。
小さな緑の鉢植えに、小さな赤いじょうろを使って注意深く水をやっている、集中した子供。責任に必要なコミットメントを象徴している。

例文

La responsabilidad de cuidar a mi hermana es muy grande.

妹の面倒を見る責任は非常に大きい。

Asume la responsabilidad por tus errores.

自分の過ちに対して責任を取りなさい。

El director evitó toda responsabilidad sobre el proyecto fallido.

ディレクターは失敗したプロジェクトに対するすべての責任を回避した。

女性名詞のルール

'responsabilidad'は常に女性名詞なので、前に必ず定冠詞 'la' を使わなければなりません: 'la responsabilidad'。

責任の対象を示す前置詞

責任を負う対象について話すときは、前置詞 'de'(〜の)を使います: 'Tengo la responsabilidad de limpiar'(私は掃除する責任がある)。

偽りの認知語の混同

間違い:「Tengo responsibilidad」('a'が抜けている)と言うこと。

正しい表現: 正しい綴りは 'responsabilidad'('s'の後に'a'があることに注意)であり、英語の単語とは少し異なります。

deuda

DEY-dah/ˈdeu̯.ða/

nounB2general
金銭的な借金だけでなく、恩義や感謝の気持ちから生じる道徳的な義務や借りがある状態を表す際に使われます。
キツネが丘をウサギを引き上げ、ウサギはすぐにキツネにリンゴを差し出しており、恩義や義務を示しています。

例文

Siento una deuda de gratitud hacia mis maestros.

先生方には恩義を感じています。

La vida me ha dado tanto que estoy en deuda con ella.

人生は私にあまりにも多くを与えてくれたので、私は人生に恩義を感じています。

「obligación」と「deber」の使い分け

多くの学習者が、「obligación」と「deber」を混同しがちです。「obligación」は法的な義務や必須事項を指すことが多く、一方「deber」は道徳的・倫理的な義務や、果たすべき当然の務めを指すニュアンスが強いです。文脈に応じてどちらがより適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。