Inklingo

「誠実な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は誠実なです honesto意図や感情が偽りなく、正直であることを表す場合に最も一般的に使われます。嘘をつかない、裏表のない態度を指します。.

honesto🔊A1

意図や感情が偽りなく、正直であることを表す場合に最も一般的に使われます。嘘をつかない、裏表のない態度を指します。

詳しく →
sincero🔊B1

感情や意図が表と裏がなく、本心からのものであることを強調したいときに使います。特に人間関係において、偽りのない気持ちを表すのに適しています。

詳しく →
fiel🔊B1

忠実さ、一貫した支持や愛情を示します。人だけでなく、犬や組織など、変わらない関係性や忠誠心を表すのに使われます。

詳しく →
auténticaB2

人の性格や感情が偽りなく、本来の自分でいる様子を表します。流行や他人に流されず、自分らしさを保っていることを指します。

詳しく →
verdadera🔊B1

感情や関係性が本物で、偽りがないことを強調します。特に友情や愛情が、一時的ではなく、確かなものであることを示す際に用いられます。

詳しく →
cabal🔊B2

人格が誠実で、信頼でき、道徳的に正しい人物であることを表します。特に年長者や尊敬される人物に対して使われることが多いです。

詳しく →
noble🔊A2

高潔で、利他的で、道徳的に優れた性質を持っていることを表します。他者への思いやりや、倫理的な行動を伴う誠実さを指します。

詳しく →
genuino🔊B1

本物であること、偽りや模造でないことを示します。材質や起源が本物であることを指す場合が多いですが、感情や意図の真実性にも使えます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

honesto

oh-NES-tohoˈnesto

AdjectiveA1general
意図や感情が偽りなく、正直であることを表す場合に最も一般的に使われます。嘘をつかない、裏表のない態度を指します。
明るい黄色のシャツを着た笑顔の子供が、青いドレスを着た女性にシンプルな茶色の財布を返している様子。誠実さの概念を示している。

例文

Mi hermano es muy honesto y nunca miente.

私の兄はとても誠実で、決して嘘をつきません。

¿Puedes darme tu opinión honesta sobre este vestido?

このドレスについて、あなたの正直な意見をいただけますか?

Necesitamos un gobierno honesto que trabaje para el pueblo.

私たちは国民のために働く誠実な政府を必要としています。

性数の一致

'honesto'は形容詞なので、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。『un hombre honesto』(正直な男性)、『una mujer honesta』(正直な女性)、『unos chicos honestos』(正直な少年たち)、『unas chicas honestas』(正直な少女たち)のように変化します。

ESTARではなくSERを使う

間違い:Soy honesto(私は正直だ) vs. Estoy honesto(間違い)。

正しい表現: 正直さは一時的な気分や状態ではなく、その人の性格の永続的な部分と見なされるため、常に'ser'(Soy, Eres, Esなど)を使用します。

sincero

sin-CEH-rohsinˈse.ɾo

adjectiveB1general
感情や意図が表と裏がなく、本心からのものであることを強調したいときに使います。特に人間関係において、偽りのない気持ちを表すのに適しています。
小さな親しみやすい絵本のようなクマのキャラクターが腕を広げて立っており、誠実さとオープンさを表す、胸に見える明るく光るハートのシンボルを見せています。

例文

Mi abuela siempre fue una persona muy sincera.

祖母はいつもとても誠実な人でした。

Te doy mi opinión más sincera sobre el proyecto.

そのプロジェクトについて、私の最も正直な意見を伝えます。

Aunque la verdad era dolorosa, agradeció que el doctor fuera sincero.

真実は痛みを伴うものだったが、彼は医師が真実を語ってくれたことに感謝した。

形容詞の一致

形容詞である「sincero」は、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。女性名詞には「-a」(sincera)、複数形には「-s」(sinceros/sinceras)をつけます。

動詞 'ser' との組み合わせ

この単語は、基本的な性質や性格を表すため、ほぼ常に動詞「ser」(〜である)と組み合わせて使われます。「Ella es sincera」(彼女は誠実だ)のように使います。

女性形の忘却

間違い:La profesora es sincero.

正しい表現: La profesora es sincera. ('profesora'が女性名詞なので、形容詞も-aで終わる必要があります。)

fiel

fyélfjel

AdjectiveB1general
忠実さ、一貫した支持や愛情を示します。人だけでなく、犬や組織など、変わらない関係性や忠誠心を表すのに使われます。
忠実な飼い主のそばで辛抱強く座っている忠実な茶色の犬を描いた、カラフルな絵本の挿絵。忠誠心を表しています。

例文

Mi perro es el animal más fiel que conozco.

私の犬は私が知っている中で最も忠実な動物です。

Hicieron una traducción fiel del documento original.

彼らは元の文書の正確な翻訳を作成しました。

Ella fue una socia fiel de la empresa durante veinte años.

彼女は20年間、会社にとって誠実なパートナーでした。

性の不変性

多くのスペイン語の形容詞と異なり、「fiel」は男性名詞(el amigo fiel)を修飾する場合も女性名詞(la amiga fiel)を修飾する場合も形が同じです。

複数形

「fiel」を複数形にするには、単に「-es」を追加して「fieles」とします。これは男性名詞と女性名詞の両方に適用されます(例:amigos fieles、copias fieles)。

FielとLealの混同

間違い:正確さについて話すときに「leal」を使うこと(例:「una copia leal」)。

正しい表現: 正確さや真実性について話すときは「fiel」を使います(例:「una copia fiel」)。「Leal」は、人やグループへの忠誠心という意味で、ほぼ排他的に使用されます。

auténtica

AdjectiveB2general
人の性格や感情が偽りなく、本来の自分でいる様子を表します。流行や他人に流されず、自分らしさを保っていることを指します。

例文

Su personalidad es muy auténtica, siempre dice lo que piensa.

彼女の性格はとても誠実で、いつも思ったことを口にします。

verdadera

ber-dah-DEH-rahbeɾðaˈðeɾa

AdjectiveB1general
感情や関係性が本物で、偽りがないことを強調します。特に友情や愛情が、一時的ではなく、確かなものであることを示す際に用いられます。
胸に大きな明るい赤いハートを置き、両手をその上に当てている、シンプルで様式化された人物。誠実さと心からの感情を示している。

例文

Ella demostró una amistad verdadera y duradera.

彼女は真の、長続きする友情を示しました。

Su tristeza parecía muy verdadera y profunda.

彼女の悲しみはとても誠実で深いように見えました。

'verdadera' と 'real' の混同

間違い:'una emoción real' と言うべきところで 'una emoción verdadera' と言ってしまうこと。

正しい表現: 'real' も使えますが、人間の感情や繋がりについて話す場合、'verdadera' の方が好まれる傾向があります。

cabal

ka-BAHLkaˈβal

adjectiveB2formal
人格が誠実で、信頼でき、道徳的に正しい人物であることを表します。特に年長者や尊敬される人物に対して使われることが多いです。
親切な笑顔の男性が高齢者の買い物を手伝っている様子。

例文

Mi abuelo siempre fue un hombre cabal y respetado por todos.

私の祖父は常に誠実な人で、皆から尊敬されていました。

Necesitamos a alguien cabal para dirigir este proyecto tan importante.

この非常に重要なプロジェクトを率いるには、冷静な人材が必要です。

Es una mujer cabal que nunca rompe sus promesas.

彼女は約束を破らない、誠実な女性です。

すべてに共通する一つの形

この単語は、男性形・女性形で変化しないので便利です。「un hombre cabal」も「una mujer cabal」も、語尾を変える必要はありません。

強調のための配置

通常は名詞の後ろに置かれますが、「su cabal juicio」のように前に置くと、非常に詩的に聞こえ、その性質を強調します。

「Cable」と混同しない

間違い:テレビや電気のケーブルを意味する場合に「cabal」を使ってしまう。

正しい表現: ワイヤーには「cable」を使います。「cabal」は人の性格を表す場合や、何かが完全であることを示す場合にのみ使用してください。

noble

NO-blehˈnoβle

AdjectiveA2general
高潔で、利他的で、道徳的に優れた性質を持っていることを表します。他者への思いやりや、倫理的な行動を伴う誠実さを指します。
一人の若い子供がひざまずき、かごから地面にこぼれ落ちた数個のリンゴを優しくお年寄りが拾うのを手伝っています。

例文

Fue un gesto muy noble de su parte ayudar a los más necesitados.

(最も困っている人々を助けるとは、彼にとって非常に高貴な行為でした。)

Mi perro es muy noble y nunca muerde a nadie.

Mi perro es muy noble y nunca muerde a nadie.(私の犬はとても心優しく、決して誰も噛みません。)

Ella tiene un corazón noble; siempre perdona los errores de los demás.

Ella tiene un corazón noble; siempre perdona los errores de los demás.(彼女は高貴な心を持っています。他人の過ちをいつも許します。)

形容詞の形

'noble' は -e で終わるため、修飾する名詞が男性形でも女性形でも形が変わらない形容詞の一つです(例:'el hombre noble' も 'la mujer noble' も同じ)。

genuino

heh-nwee-nohxeˈnwino

adjectiveB1general
本物であること、偽りや模造でないことを示します。材質や起源が本物であることを指す場合が多いですが、感情や意図の真実性にも使えます。
ベルベットのクッションに乗せられた、輝く透明なダイヤモンド。

例文

Esta chaqueta está hecha de cuero genuino.

このジャケットは本物の革で作られています。

Ella mostró un interés genuino por aprender sobre mi cultura.

彼女は私の文化について学ぶことに、偽りのない関心を示しました。

Es difícil encontrar a alguien tan genuino en este negocio.

この業界でこれほど誠実な人を見つけるのは難しいです。

名詞との一致

この単語は記述子(形容詞)なので、それが説明する名詞の性別と一致する必要があります。「el cuero」(革)のような男性名詞には「genuino」を、「la joya」(宝石)のような女性名詞には「genuina」を使用します。

配置場所

通常、「genuino」はそれが説明する目的語の後ろに置かれます(例:「un diamante genuino」)。名詞の前に置くと、より詩的に聞こえたり、その品質を強調したりします。

人の健康状態に「genuino」を使う

間違い:Me siento genuino hoy.(私は今日、本物の気分です。)

正しい表現: Me siento bien hoy.(私は今日、気分が良いです。)

「honestidad」と「sinceridad」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「honestidad」(正直さ)と「sinceridad」(誠実さ、偽りのなさ)です。「honestidad」は嘘をつかないという事実を、「sinceridad」は感情や意図が本物であることを強調します。どちらも誠実さを表しますが、前者は行動、後者は内面により焦点を当てます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。