Inklingo

「説明する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は説明するです explica三人称単数現在形または命令形として、「誰か(または何か)が説明する」という動作を直接的に表す場合に使います。.

explica🔊A1

三人称単数現在形または命令形として、「誰か(または何か)が説明する」という動作を直接的に表す場合に使います。

詳しく →
explicar🔊A1

不定詞として、「説明すること」という行為そのものを指す場合や、動詞の原形として使われます。命令形としても使われます。

詳しく →
aclarar🔊B1

不明瞭な点や誤解されやすい点を、より明確にするために説明する場合に使います。特に「明らかにする」という意味合いが強いです。

詳しく →
exponer🔊B1

意見、考え、理由などを公の場で、または公式な場で提示・発表するように説明する場合に使います。

詳しく →
ilustrar🔊B2

具体的な例や図などを用いて、説明をより分かりやすく、視覚的に理解できるようにする場合に使います。

詳しく →
definir🔊A2

言葉や概念の意味・範囲を明確に定め、定義する場合に使います。単語の意味を説明する際によく用いられます。

詳しく →
justificar🔊B1

行動や意見などの理由を述べ、それが正当であることを示そうとする説明に使います。「正当化する」という意味合いが強いです。

詳しく →
declara🔊B1

公式に、または公に何かを発表・宣言する場合に使われます。単に説明するというよりは、意思表示や告知の意味合いが強いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

explica

ess-PLEE-kaheksˈpli.ka

Verb (Conjugated Form)A1general
三人称単数現在形または命令形として、「誰か(または何か)が説明する」という動作を直接的に表す場合に使います。
親しみやすい教師のキャラクターがテーブルの横に立ち、明るい色の単純な幾何学的図形をはっきりと指差して概念を説明している。一人の生徒が座って熱心に聞いている。

例文

Mi profesor explica la gramática muy bien.

私の先生は文法をとても上手に説明してくれます。

Mi madre siempre explica las recetas de cocina con mucha paciencia.

母はいつも料理のレシピをとても忍耐強く説明してくれます。

Usted explica el problema, y yo busco la solución.

あなたは(丁寧語)問題を説明し、私は解決策を探します。

El libro explica cómo funciona el motor paso a paso.

その本はエンジンの仕組みを段階的に説明しています。

規則的な-AR動詞の活用

'explicar' は規則的な'-ar'動詞なので、三人称現在形は、'habla'(彼/彼女は話す)や 'canta'(彼/彼女は歌う)と同じく '-a' で終わります。

代名詞の参照の混同

間違い:「私が説明する」(yo explico)と言いたいのに 'él explica' を使ってしまうこと。

正しい表現: 'Explica' は「彼/彼女/それ」が説明することを意味します。「私」には 'explico' を、「君(親しい相手)」には 'explicas' を使うように注意しましょう。

explicar

ess-plee-CAReks.pliˈkaɾ

VerbA1general
不定詞として、「説明すること」という行為そのものを指す場合や、動詞の原形として使われます。命令形としても使われます。
大人がホワイトボードに描かれた簡単な太陽の絵を指差し、熱心に聞いている子供に概念を説明している絵本風のイラスト。

例文

Quiero explicarte mi idea.

君に私の考えを説明したい。

El profesor explicó la lección de gramática muy lentamente.

先生は文法の授業をとてもゆっくり説明した。

¿Puedes explicarme por qué llegaste tarde otra vez?

どうしてまた遅刻したのか、私に説明してくれますか?

Necesitamos que nos expliques el plan antes de empezar.

始める前に、計画を私たちに説明してもらう必要があります。

誰に説明するか

誰かに何かを説明する場合、その人を示すために通常「a」が使われ、間接目的語代名詞(me, te, le, nos, les)が必要になることが多いです。『Ella me explicó el problema』(彼女は私にその問題を説明した)のように使います。

音を保つための綴りの変化

「explicar」にある硬い「k」の音を保つため、「e」の後に続く「c」は「qu」に変化します(例:一人称単数点過去形の「expliqué」や、接続法の全形「explique」)。

〜について説明する

間違い:Voy a explicar sobre el tema.

正しい表現: Voy a explicar el tema. (動詞「explicar」は、話題が直接目的語である場合、「sobre」や「acerca de」を必要としないことがほとんどです。)

aclarar

ah-klah-RAHRa.klaˈɾaɾ

verbB1general
不明瞭な点や誤解されやすい点を、より明確にするために説明する場合に使います。特に「明らかにする」という意味合いが強いです。
濃い霧が劇的に晴れ、緑の野原に明るい色のシンプルな赤い立方体がはっきりと現れている様子。

例文

Necesito que me aclares esta duda.

この疑問を明確に説明してもらう必要があります。

Necesito que me aclares esta parte del contrato.

この契約書のこの部分を明確に説明してもらう必要があります。

Ella aclaró que la reunión sería a las 10, no a las 11.

会議は11時ではなく10時であることを彼女は明確にした。

El profesor siempre se toma tiempo para aclarar nuestras dudas.

先生はいつも私たちの疑問を解消するために時間を割いてくれる。

'Que' を伴う 'Aclarar' の使い方

事実を述べたり誤解を正したりするために 'aclarar' を使う場合、通常は 'que' と通常の動詞形(直説法)が続きます: 'Aclaró que viene mañana.'(彼は明日来ると明確にした。)

'Aclarar' と 'Aclararse' の混同

間違い:No me aclaro la respuesta. (再帰動詞の誤用。)

正しい表現: No aclaro la respuesta. (他動詞として使う場合、単純な形を使います。)

exponer

ex-po-NAIReks.poˈneɾ

verbB1formal
意見、考え、理由などを公の場で、または公式な場で提示・発表するように説明する場合に使います。
緑色の黒板のそばに立つ教師が、木製のポインターを使って電球の絵を示している。

例文

El ponente expuso los resultados del estudio.

講演者は研究結果を説明しました(発表しました)。

El profesor expuso los motivos del examen.

教授は試験の理由を説明しました。

Permítame exponer mi punto de vista.

私の見解を述べさせてください。

El abogado expuso las pruebas ante el juez.

弁護士は裁判官の前で証拠を提示しました。

フォーマルな場面

会議で「説明したいのですが」と言いたい場合、「Quiero explicar」よりも「Quisiera exponer」と言う方がずっとプロフェッショナルに聞こえます。

ilustrar

ee-loos-trahrilusˈtɾaɾ

verbB2general
具体的な例や図などを用いて、説明をより分かりやすく、視覚的に理解できるようにする場合に使います。
教師が植物の絵を指し示し、その部分を説明している。

例文

Permítame ilustrar mi punto con un ejemplo.

実例を挙げて私の主張を説明させてください。

Permítame ilustrar mi punto con un ejemplo real.

実例を挙げて私の主張を説明させてください。

El profesor ilustró la teoría mediante un experimento.

教授は実験によって理論を説明しました。

Esos datos sirven para ilustrar la gravedad de la situación.

その事実は状況の深刻さを説明するのに役立ちます。

抽象的な主語

描画の定義とは異なり、ここでは動作を行う「主語」が物事やデータになり得ます。例:「Esta tabla ilustra el crecimiento」(この表は成長を説明しています)。

「a」の誤用

間違い:「ilustrar a una idea」と言う。

正しい表現: 「ilustrar una idea」と言います。抽象的な概念には「a」は不要です。

definir

deh-fee-neerdefiˈniɾ

verbA2general
言葉や概念の意味・範囲を明確に定め、定義する場合に使います。単語の意味を説明する際によく用いられます。
リンゴの大きくてカラフルな絵を指差して、それが何であるかを説明している先生。

例文

¿Puedes definir esta palabra?

この単語を定義(説明)できますか?

¿Puedes definir esta palabra en inglés?

この単語を英語で定義できますか?

El diccionario define los términos técnicos con claridad.

辞書は専門用語を明確に定義しています。

Es difícil definir exactamente qué siento por ella.

彼女に対する自分の気持ちを正確に定義するのは難しい。

規則動詞です

「decir」(言う)とは異なり、「definir」は完全に規則動詞です。これは、-irで終わるすべての動詞の標準的なパターンに従います。

直接目的語

この単語を使用する場合、通常は「definir el problema」(問題を定義する)のように、定義するものをその直後に明記する必要があります。

「decir」との混同

間違い:Yo defigo la palabra.

正しい表現: Yo defino la palabra. 「decir」が「digo」に変化するからといって、「definir」が「defigo」に変化するわけではありません!

justificar

hoos-tee-fee-karxustifiˈkaɾ

verbB1general
行動や意見などの理由を述べ、それが正当であることを示そうとする説明に使います。「正当化する」という意味合いが強いです。
子供が壊れた花瓶を親に見せながら、子犬を指差している。

例文

No puedo justificar mi retraso.

私の遅刻を説明(正当化)することはできません。

No puedes justificar tu mala conducta con el estrés.

ストレスのせいで悪い行動を正当化することはできない。

Él intentó justificar por qué llegó tarde.

彼は遅刻した理由を説明しようとした。

El fin no siempre justifica los medios.

目的は手段を正当化するとは限らない。

「C」から「QU」への変化

「c」の後に「e」が続く場合、硬い「K」の音を保つために「qu」に変化します。これは過去形の一人称単数(justifiqué)や、命令形・願望形(justifique)で起こります。

過去形のスペルミス

間違い:Yo justificé mi respuesta.

正しい表現: Yo justifiqué mi respuesta. (硬い「c」の音を保つために、常に「e」の前に「qu」を使います。)

declara

deh-KLAH-rahdeˈklaɾa

verbB1formal
公式に、または公に何かを発表・宣言する場合に使われます。単に説明するというよりは、意思表示や告知の意味合いが強いです。
演台の後ろに立ち、マイクの前で片手を挙げて公式発表をしている人物。

例文

El presidente declara nuevas medidas económicas.

大統領は新しい経済措置を発表(宣言)しました。

El gobierno declara el lunes como día festivo.

政府は月曜日を祝日と宣言する。

El testigo declara la verdad ante el juez.

証人は裁判官の前で真実を述べる。

Ella declara sus impuestos cada año.

彼女は毎年、税金を申告する。

二通りの形

「declara」は「(彼/彼女は)宣言する」(現在形)とも「宣言せよ!」(命令形)ともなり得ます。文脈によってどちらかを判断できます。

「Declarar」と「Decir」の混同

間違い:日常会話で「declara」を使ってしまう。

正しい表現: 「declara」は改まった、あるいは重要な発言に使い、単に何かを言う場合は「dice」を使います。

「explicar」と「aclarar」の使い分け

最もよくある間違いは、「explicar」と「aclarar」の区別です。「explicar」は一般的な説明全般に使えますが、「aclarar」は不明瞭な点を「より明確にする」というニュアンスが強いです。単に説明するだけでなく、誤解を解いたり、不明点を解消したりする文脈で「aclarar」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。