Inklingo

Hoe zeg je "behalve" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbehalveis exceptogebruik 'excepto' om een uitzondering aan te geven op een algemene regel of groep, zoals bij een opsomming of een groep mensen..

excepto🔊A2

Gebruik 'excepto' om een uitzondering aan te geven op een algemene regel of groep, zoals bij een opsomming of een groep mensen.

Meer leren →
menos🔊A2

Gebruik 'menos' om een specifiek item of persoon uit te sluiten van een groep, vergelijkbaar met 'behalve' of 'met uitzondering van'.

Meer leren →
salvo🔊B1

Gebruik 'salvo' om een uitzondering aan te geven, vaak in een iets formelere context of wanneer je benadrukt dat iets exclusief is.

Meer leren →
sino🔊A2

Gebruik 'sino' niet als vertaling voor 'behalve', maar in de betekenis van 'maar' of 'integendeel' na een ontkenning, om een alternatief te introduceren.

Meer leren →
aparte🔊A2

Gebruik 'aparte' als bijwoord om aan te geven dat iets apart gezet of opzij gelegd moet worden, niet om een uitzondering op een groep aan te duiden.

Meer leren →
Dutch → Spaans

excepto

/eks-SEP-toh//ekˈsepto/

Preposición / ConjunciónA2Neutraal
Gebruik 'excepto' om een uitzondering aan te geven op een algemene regel of groep, zoals bij een opsomming of een groep mensen.
Vier identieke felrode kubussen staan netjes op een rij, met een enkele felblauwe bol duidelijk gescheiden van de groep, wat het concept van uitsluiting illustreert.

Voorbeelden

Todos vinieron a la fiesta, excepto Juan.

Iedereen kwam naar het feest, behalve Juan.

Trabajo todos los días excepto los domingos.

Ik werk elke dag behalve op zondag.

La tienda está abierta siempre, excepto cuando es feriado.

De winkel is altijd open, behalve als het een feestdag is.

Iets uitsluiten van een groep

Gebruik 'excepto' om dat ene ding aan te wijzen dat anders is dan de rest van de groep. Het werkt net als 'behalve' in het Nederlands. Plaats het gewoon vóór het ding dat je wilt uitsluiten.

Gebruik van 'Excepto que' voor situaties

Wanneer je het over een uitzonderlijke situatie wilt hebben (niet alleen een ding), kun je 'excepto que' gebruiken. Dit betekent vaak 'tenzij'. Bijvoorbeeld: 'Saldremos a caminar, excepto que llueva' (We gaan wandelen, tenzij het regent).

'Excepto' versus 'Menos'

Fout:Niet weten dat 'menos' ook 'behalve' kan betekenen.

Correctie: 'Todos vinieron excepto María' en 'Todos vinieron menos María' betekenen hetzelfde. Ze zijn vaak uitwisselbaar, dus maak je niet te veel zorgen over het kiezen van de 'verkeerde'. 'Excepto' kan iets formeler aanvoelen.

menos

/MEH-nohs//ˈme.nos/

PreposiciónA2Neutraal
Gebruik 'menos' om een specifiek item of persoon uit te sluiten van een groep, vergelijkbaar met 'behalve' of 'met uitzondering van'.
Een rij van vijf appels. Vier ervan zijn rood en één is groen, wat aangeeft dat ze allemaal rood zijn 'behalve' de groene.

Voorbeelden

Todos mis amigos vienen a la fiesta, menos Ricardo.

Al mijn vrienden komen naar het feest, behalve Ricardo.

Puedes comer de todo, menos los pasteles.

Je mag alles eten, behalve de taarten.

Trabajo todos los días menos los domingos.

Ik werk elke dag behalve op zondag.

salvo

/sal-boh//ˈsal.bo/

Preposición / ConjunciónB1Formeel
Gebruik 'salvo' om een uitzondering aan te geven, vaak in een iets formelere context of wanneer je benadrukt dat iets exclusief is.
Een rij van vijf identieke rode ballen met één duidelijke blauwe bal die buiten de rij is geplaatst, wat duidelijk een uitzondering of uitsluiting symboliseert.

Voorbeelden

Todos aprobaron el examen, salvo dos estudiantes.

Iedereen is geslaagd voor het examen, behalve twee studenten.

Puedes comer de todo, salvo los dulces.

Je mag alles eten, behalve de snoepjes.

Iremos a la playa, salvo que llueva.

We gaan naar het strand, tenzij het regent.

Iets Uitsluiten

'Salvo' is een handig woord om een uitzondering op een algemene stelling aan te geven. Het werkt net als het Nederlandse woord 'behalve'.

Gebruik van 'salvo que'

Wanneer je het combineert met 'que' om 'salvo que' (tenzij) te vormen, moet het werkwoord dat volgt in een speciale 'wens'-vorm staan, de aanvoegende wijs (subjuntivo). Bijvoorbeeld: '...salvo que llueva' (tenzij het regent), niet '...salvo que llueve'.

Verwarring met 'Excepto'

Fout:Hier is geen groot fout, maar leerders vragen zich vaak af wat het verschil is.

Correctie: 'Salvo' en 'excepto' betekenen hetzelfde en zijn bijna altijd uitwisselbaar. 'Excepto' komt iets vaker voor in het dagelijkse gesprek, terwijl 'salvo' een klein beetje formeler kan klinken.

sino

/see-no//'sino/

ConjunciónA2Neutraal
Gebruik 'sino' niet als vertaling voor 'behalve', maar in de betekenis van 'maar' of 'integendeel' na een ontkenning, om een alternatief te introduceren.
Een hand duwt een felrode appel weg terwijl een andere hand een heldergroene peer omhoog houdt, wat de correctie van een negatieve keuze symboliseert.

Voorbeelden

No quiero té, sino café.

Ik wil geen thee, maar eerder koffie.

El coche no es rojo, sino azul oscuro.

De auto is niet rood, maar donkerblauw.

No solo corrimos, sino que también nadamos.

We renden niet alleen, maar zwommen ook.

Sino: De 'Correcteur'

Zie 'sino' als een woord dat iets corrigeert of vervangt. Het volgt bijna altijd op een ontkennende zin (iets met 'no'). Het patroon is: 'niet dit, sino dat'.

Wanneer 'sino que' gebruiken

Als het deel van de zin na 'sino' een eigen actie (een volledig werkwoord) heeft, moet je 'que' toevoegen. Bijvoorbeeld: 'No salí, sino que me quedé en casa.' (Ik ging niet uit, maar bleef thuis.)

Verwarring tussen 'sino' en 'pero'

Fout:El libro no es aburrido, pero interesante.

Correctie: El libro no es aburrido, sino interesante. Gebruik 'sino' om direct een negatief idee te corrigeren ('niet saai, maar interessant'). Gebruik 'pero' om een contrasterend idee toe te voegen aan een positief idee ('Es interesante, pero muy largo' - 'Het is interessant, maar erg lang').

aparte

ah-PAR-teh/aˈpaɾte/

AdverbioA2Neutraal
Gebruik 'aparte' als bijwoord om aan te geven dat iets apart gezet of opzij gelegd moet worden, niet om een uitzondering op een groep aan te duiden.
Een cartoonhand duwt voorzichtig een rode appel uit een mand vol appels en legt deze naast de mand op tafel.

Voorbeelden

Por favor, deja tu mochila aparte para que no estorbe.

Laat je rugzak alsjeblieft opzij liggen, zodat hij niet in de weg staat.

Necesito hablar contigo aparte sobre el proyecto.

Ik moet je afzonderlijk spreken over het project.

Aparte de la lluvia, el viaje fue perfecto.

Behalve de regen was de reis perfect.

Gebruik van 'Aparte de'

'Aparte de' is een cruciale verbindingszin die 'behalve' of 'naast' betekent bij het toevoegen van dingen, of 'los van' bij het uitsluiten van iets. Het vereist altijd het voorzetsel 'de'.

Verwarring tussen 'Aparte' en 'Gescheiden'

Fout:Het gebruik van *'Los libros están muy aparte'* in plaats van *'De boeken staan erg gescheiden'*.

Correctie: Hoewel *aparte* 'opzij' betekent (bijwoord), is *separado* (bijvoeglijk naamwoord) beter om de toestand te beschrijven dat dingen fysiek van elkaar verwijderd zijn.

Verwarring tussen 'excepto', 'menos' en 'salvo'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'excepto', 'menos' en 'salvo'. Gebruik 'excepto' en 'menos' het vaakst voor algemene uitzonderingen, waarbij 'menos' iets specifieker kan zijn. 'Salvo' is formeler en benadrukt exclusiviteit.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.