Inklingo

Hoe zeg je "betekenis" in het Spaans

Dutch → Spaans

significado

sig-ni-fi-KAH-doh/siɣnifiˈkaðo/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'significado' wanneer je de definitie van een woord, symbool of teken wilt weten.
Een eenvoudig rood hart symbool zweeft boven een klein kind dat een zachte teddybeer gelukkig omhelst, wat de definitie of betekenis van het symbool illustreert.

Voorbeelden

¿Cuál es el significado de la palabra 'paciencia'?

Wat is de betekenis van het woord 'paciencia'?

No entendí el significado de su gesto.

Ik begreep de betekenis van zijn gebaar niet.

El diccionario ofrece varios significados para esta expresión.

Het woordenboek biedt verschillende betekenissen voor deze uitdrukking.

Geslachtcontrole

Onthoud dat significado altijd mannelijk is, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken: 'el significado' (de betekenis). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de betekenis' vrouwelijk is.

Verwarring tussen 'Significado' en 'Significación'

Fout:Het gebruik van 'significación' wanneer je verwijst naar de definitie van een woord.

Correctie: Gebruik *significado* voor de definitie. *Significación* is een formeler en minder gebruikelijk synoniem voor 'belang' of 'connotatie'.

sentido

/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'sentido' om de diepere zin, het doel of de strekking van iets aan te geven, zoals een vraag of een uitspraak.
Een eenvoudige illustratie van een verward touw of puzzelstukje dat zichzelf oplost tot een duidelijke, enkele lijn, wat helderheid en betekenis symboliseert.

Voorbeelden

No entiendo el sentido de tu pregunta.

Ik begrijp de betekenis van je vraag niet.

Lo que dices no tiene ningún sentido.

Wat je zegt slaat helemaal nergens op.

Ahora todo tiene sentido.

Nu klopt alles.

'Sentido' versus 'Significado'

Fout:Het gebruik van 'significado' in de zin 'no tiene significado'.

Correctie: Zeg altijd 'no tiene sentido' om aan te geven dat iets onlogisch is. Hoewel 'significado' ook 'betekenis' betekent, wordt het gebruikt voor de definitie van een woord, niet voor logica of redenatie.

valor

vah-LOR/baˈloɾ/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'valor' als je de materiële of emotionele waarde, oftewel de prijs of het belang, van iets wilt uitdrukken.
Een enkele, grote, perfect geslepen, sprankelende diamant rustend op een rood fluwelen kussen, wat waarde of belangrijkheid symboliseert.

Voorbeelden

¿Cuál es el valor real de esta joya antigua?

Wat is de reële waarde van dit antieke sieraad?

El valor del dólar subió hoy.

De waarde van de dollar is vandaag gestegen.

Ese gesto tiene un gran valor sentimental para mí.

Dat gebaar heeft grote sentimentele waarde voor mij.

Altijd Mannelijk

Aangezien 'valor' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, vergeet niet de mannelijke lidwoorden te gebruiken: 'el valor' of 'un valor'. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden zoals 'de kleur' of 'de smaak', die ook een vast geslacht hebben.

Valor versus Precio

Fout:No entendemos el valor.

Correctie: No entendemos el precio. (Gebruik 'precio' specifiek als je naar de etikettering/prijs vraagt; gebruik 'valor' voor abstracte of intrinsieke waarde. In het Nederlands maken we dit onderscheid ook met 'prijs' en 'waarde'.)

Significado vs. Sentido

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'significado' en 'sentido'. 'Significado' verwijst naar de definitie, terwijl 'sentido' de diepere betekenis of het doel aangeeft. Denk: 'significado' = wat is het?, 'sentido' = wat bedoel je ermee?

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.