Inklingo

Hoe zeg je "gecertificeerd" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgecertificeerdis certificadogebruik 'certificado' als je wilt aangeven dat iets officieel is goedgekeurd of gegarandeerd, zoals bij producten of processen.

Dutch → Spaans

certificado

ser-tee-fee-KAH-dohseɾ.ti.fiˈka.ðo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'certificado' als je wilt aangeven dat iets officieel is goedgekeurd of gegarandeerd, zoals bij producten of processen.
Een eenvoudige illustratie die een groot, sierlijk gouden officieel zegel toont dat op een schoon wit object wordt gedrukt, wat officiële garantie symboliseert.

Voorbeelden

Hemos comprado café orgánico certificado.

Wij hebben gecertificeerde biologische koffie gekocht.

Envía el paquete por correo certificado para mayor seguridad.

Verstuur het pakket aangetekend voor meer zekerheid.

La calidad de este producto está certificada.

De kwaliteit van dit product is gecertificeerd/gegarandeerd.

Overeenkomst is Cruciaal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'certificado' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'certificada' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bijv. 'carta certificada') en 'certificados/certificadas' voor meervoudsvormen.

De Geslachtswijziging Vergeten

Fout:Una cuenta certificado (Een gecertificeerde rekening)

Correctie: Una cuenta certificada. (Aangezien 'cuenta' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op -a.)

oficial

o-fee-SYALo.fiˈsjal

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'oficial' als het gaat om iets dat formeel is vastgesteld of erkend door een autoriteit, zoals een mededeling of een document.
Een smetteloos document met een groot, gezaghebbend rood zegel in de hoek, wat officiële autorisatie voorstelt.

Voorbeelden

El comunicado oficial será publicado mañana.

De officiële aankondiging wordt morgen gepubliceerd.

Necesitas una traducción oficial del documento.

U heeft een officiële vertaling van het document nodig.

La versión oficial de los hechos es diferente.

De officiële versie van de gebeurtenissen is anders.

Eén Vorm voor Mannelijk & Vrouwelijk

'Oficial' is een handig bijvoeglijk naamwoord omdat het niet verandert voor mannelijke of vrouwelijke zaken. Je zegt 'el comunicado oficial' (mannelijk) en 'la versión oficial' (vrouwelijk). Het verandert alleen voor meervoudige zaken: 'los documentos oficiales'.

De '-es' voor Meervoud Vergeten

Fout:Los documentos oficial son importantes.

Correctie: Los documentos oficiales son importantes. Omdat 'documentos' meervoud is, moet 'oficial' 'oficiales' worden om overeen te komen.

auténtico

ow-TEN-tee-kohawˈtentiko

adjectiefB2formeel
Gebruik 'auténtico' als je de echtheid of geldigheid van iets wilt benadrukken, vaak in juridische of formele contexten.
Een illustratie uit een prentenboek van een officieel gecertificeerd document, opgerold en vastgebonden met een lint, met een groot, abstract officieel overheidszegel op het papier gestempeld.

Voorbeelden

El notario firmó el acta para hacerla auténtica.

De notaris ondertekende de akte om deze gecertificeerd/officieel te maken.

Presentaron una declaración auténtica ante el juez.

Zij presenteerden een geverifieerde verklaring voor de rechter.

Formele contexten

In juridische en bureaucratische taal betekent 'auténtico' vaak dat een document officieel is gecontroleerd en als legitiem is bevestigd door een betrouwbare bron, zoals een notaris of een overheidsinstantie.

titulado

tee-too-LAH-dohtituˈlaðo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'titulado' als je verwijst naar iemand die een officiële kwalificatie of diploma bezit voor een bepaald beroep.
Een persoon met een afstudeerhoed en toga die een opgerold diploma met een rood lint vasthoudt.

Voorbeelden

Buscamos a un abogado titulado para este puesto.

We zoeken een gekwalificeerde advocaat voor deze functie.

Mi hermana ya está titulada en medicina.

Mijn zus is al een gecertificeerd arts.

Solo aceptan personal titulado en la clínica.

In de kliniek nemen ze alleen personeel aan met een diploma.

Veranderende Uitgangen

Omdat dit als een bijvoeglijk naamwoord fungeert, verandert het in 'titulada' als je over een vrouw praat, en krijgt het een 's' als je over meer dan één persoon praat.

Beschrijven Na het Zelfstandig Naamwoord

In het Spaans plaatsen we 'titulado' meestal na de functietitel, net zoals we 'advocaat gekwalificeerd' zouden zeggen in plaats van 'gekwalificeerde advocaat'.

Vergeten van Geslachtsovereenkomst

Fout:Ella es un médico titulado.

Correctie: Ella es una médica titulada. (Vergeet niet het woord aan te passen aan het geslacht van de persoon).

Certificado vs. Oficial

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'certificado' en 'oficial'. 'Certificado' wordt vaker gebruikt voor producten of processen die aan bepaalde standaarden voldoen. 'Oficial' slaat meer op formele mededelingen of erkenningen door autoriteiten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.