Inklingo

Hoe zeg je "gekwetst" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgekwetstis heridogebruik dit woord voor fysieke verwondingen, zoals bij een val of een ongeluk. Het kan ook figuurlijk gebruikt worden voor diepe emotionele pijn..

herido🔊A2

Gebruik dit woord voor fysieke verwondingen, zoals bij een val of een ongeluk. Het kan ook figuurlijk gebruikt worden voor diepe emotionele pijn.

Meer leren →
lastimado🔊A2

Dit woord wordt gebruikt voor zowel fysieke als emotionele pijn, vaak iets minder ernstig dan 'herido'. Denk aan een gekneusde poot van een dier of gekrenkte gevoelens.

Meer leren →
dañadoA2

Dit woord betekent 'beschadigd' en wordt gebruikt voor objecten of machines, maar ook voor iets dat 'aangetast' of 'vernietigd' is, niet zozeer voor levende wezens.

Meer leren →
ofendido🔊B1

Gebruik dit woord als iemand zich persoonlijk aangevallen, beledigd of gekrenkt voelt door iets wat gezegd of gedaan is.

Meer leren →
sentido🔊B1

Dit woord betekent 'diep geraakt' of 'emotioneel gekwetst', vaak door een oprecht gebaar of een ontroerende gebeurtenis. Het kan ook 'oprecht' betekenen in andere contexten.

Meer leren →
castigado🔊B2

Dit betekent 'gestraft' of 'getekend door ontbering'. Het wordt gebruikt voor landen, gebieden of dingen die zwaar geleden hebben, niet voor persoonlijke emotionele kwetsing.

Meer leren →
Dutch → Spaans

herido

eh-REE-doh/eˈri.ðo/

adjectiefA2neutraal
Gebruik dit woord voor fysieke verwondingen, zoals bij een val of een ongeluk. Het kan ook figuurlijk gebruikt worden voor diepe emotionele pijn.
Een cartoon van een kinderarm met een kleurrijk blauw-wit gestippeld verband om een zichtbare snee.

Voorbeelden

El atleta estaba herido y tuvo que abandonar la carrera.

De atleet was gewond en moest de wedstrijd verlaten.

El corredor estaba herido después de la caída, pero siguió corriendo.

De hardloper was gewond na de val, maar hij bleef rennen.

Encontraron la caja fuerte herida con marcas de intento de robo.

Ze vonden de kluis beschadigd met sporen van een inbraakpoging.

De uitgang aanpassen

Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'herido' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'herido' (mannelijk enkelvoud), 'herida' (vrouwelijk enkelvoud), 'heridos' (mannelijk meervoud), 'heridas' (vrouwelijk meervoud).

Het verkeerde werkwoord gebruiken voor een toestand

Fout:Soy herido (Ik ben gewond).

Correctie: Estoy herido. We gebruiken 'estar' (zijn in een tijdelijke toestand) met 'herido' omdat het de huidige conditie van de persoon beschrijft. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'zijn' gebruiken voor zowel permanente als tijdelijke toestanden, maar de Spaanse regel is hier strikt.

lastimado

/las-tee-MAH-doh//lastiˈmaðo/

adjectiefA2neutraal
Dit woord wordt gebruikt voor zowel fysieke als emotionele pijn, vaak iets minder ernstig dan 'herido'. Denk aan een gekneusde poot van een dier of gekrenkte gevoelens.
Een klein kind zit op de grond, kijkt verdrietig, met een felrode schaafwond op de knie bedekt met een kleurrijke pleister.

Voorbeelden

Tengo el brazo lastimado después de la caída.

Ik heb mijn arm gekwetst na de val.

Mi perro está lastimado de la pata después de correr mucho.

De poot van mijn hond is gewond na veel rennen.

Ella se sintió muy lastimada por sus comentarios groseros.

Ze voelde zich erg gekwetst door zijn onbeschofte opmerkingen.

Hay que tener cuidado con las rodillas lastimadas.

Je moet voorzichtig zijn met gewonde knieën.

Naamvallen en Overeenkomst (Adjectief)

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'lastimado' zijn uitgang aanpassen aan het geslacht en getal van het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'lastimada' (vrouwelijk enkelvoud), 'lastimados' (mannelijk meervoud), 'lastimadas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden verbuigen voor het lidwoord (de/het).

Gebruik van 'Ser' vs. 'Estar'

Fout:Soy lastimado.

Correctie: Estoy lastimado. Gebruik 'estar' (zijn in een toestand) omdat gekwetst zijn meestal een tijdelijke toestand of conditie is, net als in het Nederlands ('Ik ben gewond' vs. 'Ik ben een gewond persoon').

dañado

adjectiefA2neutraal
Dit woord betekent 'beschadigd' en wordt gebruikt voor objecten of machines, maar ook voor iets dat 'aangetast' of 'vernietigd' is, niet zozeer voor levende wezens.

Voorbeelden

El sistema informático resultó dañado por el virus.

Het computersysteem raakte beschadigd door het virus.

ofendido

oh-fehn-DEE-doh/ofenˈdido/

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als iemand zich persoonlijk aangevallen, beledigd of gekrenkt voelt door iets wat gezegd of gedaan is.
Een kleine vogel met gekruiste vleugels en een knorrige uitdrukking, die wegkijkt van een kruimel.

Voorbeelden

Se sintió ofendido por el comentario sarcástico.

Hij voelde zich gekwetst door het sarcastische commentaar.

Él se siente ofendido porque no lo invitaste a la fiesta.

Hij voelt zich gekwetst omdat je hem niet voor het feestje hebt uitgenodigd.

No te pongas ofendida, solo era una broma.

Word niet beledigd (vrouwelijk), het was maar een grapje.

Habló con un tono de voz ofendido.

Hij sprak met een gekwetste stem.

De Vorm Aanpassen

Dit woord verandert van uitgang afhankelijk van wie je beschrijft. Gebruik 'ofendido' voor een man en 'ofendida' voor een vrouw. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een boze man' vs. 'de boze man').

Zijn vs. Voelen

We gebruiken dit woord meestal met 'estar' (zijn in een toestand) of 'sentirse' (zich voelen) omdat het een tijdelijke emotie beschrijft, niet een permanente karaktereigenschap. In het Nederlands gebruiken we hier ook vaak 'zich voelen' of 'zijn'.

Let op de voorzetsels

Fout:ofendido con el comentario

Correctie: ofendido por el comentario

sentido

/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

adjectief / voltooid deelwoordB1formeel/neutraal
Dit woord betekent 'diep geraakt' of 'emotioneel gekwetst', vaak door een oprecht gebaar of een ontroerende gebeurtenis. Het kan ook 'oprecht' betekenen in andere contexten.
Een persoon die een brief dicht tegen de borst houdt, waar een gloeiend, symbolisch hart zichtbaar is, wat diepe, oprechte emotie vertegenwoordigt.

Voorbeelden

Sus palabras fueron muy sentidas y me conmovieron profundamente.

Zijn woorden waren erg oprecht (gevoeld) en raakten me diep.

Fue un discurso muy sentido y emocionante.

Het was een zeer oprechte en emotionele toespraak.

Ella está muy sentida contigo porque no la llamaste.

Zij is erg gekwetst op je omdat je haar niet hebt gebeld.

Mis más sentidas condolencias.

Mijn oprechte deelneming.

Een Woord Dat Beschrijft

'Sentido' is het voltooid deelwoord van het werkwoord 'sentir' (voelen). Dit betekent dat het als bijvoeglijk naamwoord gebruikt kan worden om een zelfstandig naamwoord te beschrijven. Omdat het een bijvoeglijk naamwoord is, moet het veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'un discurso sentido' (een oprechte toespraak) maar 'una carta sentida' (een oprechte brief).

Het Vergeten van de Uitgang Aan te Passen

Fout:Mi amiga está muy sentido.

Correctie: Mi amiga está muy sentida. Omdat 'amiga' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord 'sentida' ook vrouwelijk zijn.

castigado

kas-ti-GÁ-do/kastiˈɣaðo/

adjectiefB2neutraal
Dit betekent 'gestraft' of 'getekend door ontbering'. Het wordt gebruikt voor landen, gebieden of dingen die zwaar geleden hebben, niet voor persoonlijke emotionele kwetsing.
Een oude, zwaar beschadigde houten roeiboot op een zandstrand, met gebarsten hout en afbladderende verf door lange blootstelling aan de elementen.

Voorbeelden

La costa está castigada por el turismo masivo.

De kust is aangetast door massatoerisme.

Esa tierra se ve castigada por la sequía.

Dat land ziet er getekend uit door de droogte.

Tenía las manos castigadas por el frío y el trabajo duro.

Zijn handen waren zwaar getroffen/beschadigd door de kou en het harde werk.

Functie als Voltooid Deelwoord

Onthoud dat 'castigado' de vorm is die wordt gebruikt om voltooid tijden te vormen met 'haber', zoals 'ha castigado' (hij/zij heeft gestraft) of de lijdende vorm met 'ser/estar', zoals 'fue castigado' (hij werd gestraft).

Fysiek of emotioneel gekwetst?

De grootste valkuil is het verwarren van 'herido'/'lastimado' (fysiek/emotioneel gewond) met 'ofendido' (beledigd/gekwetst in eergevoel). Denk eraan: 'herido' en 'lastimado' gaan over pijn, 'ofendido' over trots of gevoelens die gekrenkt zijn.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.