Hoe zeg je "hoeveelheid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “hoeveelheid” is “cantidad” — gebruik 'cantidad' voor een algemene aanduiding van een hoeveelheid, zoals bij ingrediënten, geld of een abstract aantal.
cantidad
kahn-tee-DAHDkan.tiˈðað

Voorbeelden
Necesito la cantidad exacta de ingredientes para la receta.
Ik heb de exacte hoeveelheid ingrediënten voor het recept nodig.
La cantidad de tiempo que pasamos esperando fue increíble.
De hoeveelheid tijd die we hebben gewacht was ongelooflijk.
¿Qué cantidad de dinero tienes en tu cuenta?
Hoeveel geld heb je op je rekening?
Altijd Vrouwelijk
Onthoud dat 'cantidad' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet vrouwelijke lidwoorden zoals 'la' (de) of 'una' (een) ervoor gebruiken.
Verwarring over Geslacht
Fout: “El cantidad de sal.”
Correctie: La cantidad de sal. ('Cantidad' is vrouwelijk.)
numero
NOO-meh-rohˈnu.me.ɾo

Voorbeelden
Mi número de teléfono es fácil de recordar.
Mijn telefoonnummer is makkelijk te onthouden.
Escribe el número tres en la pizarra.
Schrijf het getal drie op het bord.
Necesito un número par para mi billete de lotería.
Ik heb een even getal nodig voor mijn loterijticket.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
In het Spaans zijn alle woorden voor getallen mannelijk, dus je gebruikt altijd 'el número' of 'un número'. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'het getal' zeggen, maar Spaans gebruikt hier consequent mannelijk lidwoord.
Het Cruciale Accentteken
Fout: “Het gebruik van 'numero' als je 'getal' bedoelt.”
Correctie: Het juiste zelfstandig naamwoord is *número* (met een accent op de 'u'). Zonder accent betekent 'numero' 'ik nummer' (een werkwoordsvorm).
volumen
boh-LOO-mehnboˈlumen

Voorbeelden
He comprado el segundo volumen de la enciclopedia.
Ik heb het tweede deel van de encyclopedie gekocht.
El volumen de ventas ha subido este mes.
Het verkoopvolume is deze maand gestegen.
Hay un gran volumen de tráfico en la autopista.
Er is een groot volume aan verkeer op de snelweg.
Boeken versus Delen
Hoewel 'libro' een algemeen boek is, verwijst 'volumen' of 'tomo' specifiek naar één deel van een grotere set.
masa
MAH-sahˈma.sa

Voorbeelden
La masa de un objeto no cambia, sin importar dónde se encuentre.
De massa van een object verandert niet, ongeacht waar het zich bevindt.
Hay una gran masa de hielo flotando en el océano.
Er drijft een grote ijsmassa in de oceaan.
Masa vs. Peso
In de wetenschap is 'masa' de hoeveelheid materie in iets, terwijl 'peso' (gewicht) de kracht van de zwaartekracht is die op die materie trekt. In het dagelijkse Spaans gebruiken mensen vaak 'peso' als ze 'masa' bedoelen (zoals vragen '¿cuánto pesa?' in plaats van '¿cuál es su masa?').
Cantidad vs. Número
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



