Inklingo

Hoe zeg je "investeren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorinvesterenis invertirgebruik 'invertir' wanneer je geld, tijd of energie bewust in iets steekt met het oog op toekomstig voordeel, zoals bij financiële investeringen of persoonlijke ontwikkeling..

Dutch → Spaans

invertir

/een-behr-TEER//imbeɾˈtiɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'invertir' wanneer je geld, tijd of energie bewust in iets steekt met het oog op toekomstig voordeel, zoals bij financiële investeringen of persoonlijke ontwikkeling.
Een klein groen boompje dat uit een stapel gouden munten groeit.

Voorbeelden

Quiero invertir mis ahorros en una empresa tecnológica.

Ik wil mijn spaargeld investeren in een technologiebedrijf.

Ella invierte mucho tiempo en estudiar español cada día.

Zij besteedt elke dag veel tijd aan het studeren van Spaans.

De Stamwisseling

In veel tegenwoordige tijdsvormen verandert de 'e' in het midden in 'ie'. Denk eraan alsof het woord krachtiger wordt als je het uitspreekt!

De Stiekeme 'i'

In de verleden tijd (pretérito), als je over hij, zij of zij (meervoud) praat, verandert de 'e' in een simpele 'i' (invirtió). Dit is een veelvoorkomend patroon voor '-ir' werkwoorden.

De stamwisseling vergeten

Fout:Yo inverto mucho tiempo.

Correctie: Yo invierto mucho tiempo. Vergeet niet dat de 'e' verandert in 'ie' in de 'yo'-vorm!

colocar

/koh-loh-KAR//koloˈkaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'colocar' specifiek voor de financiële plaatsing van fondsen of geld, vaak door een tussenpersoon of instantie.
Een illustratie waarin één lachend persoon een kleine, bruine aktetas, die een baan voorstelt, aan een andere persoon overhandigt die opgelucht en blij kijkt.

Voorbeelden

La agencia de empleo logró colocar a varios recién graduados.

Het uitzendbureau slaagde erin om verschillende pas afgestudeerden aan een baan te helpen.

Decidimos colocar el dinero en acciones de bajo riesgo.

We besloten het geld te investeren in aandelen met een laag risico.

Figuurlijke 'Plaatsing'

Hier is de handeling nog steeds 'plaatsen', maar in plaats van een fysiek object, plaats je een persoon (in een baan) of geld (in een bank of aandeel).

meter

/meh-TEHR//meˈteɾ/

verbB2informeel
Gebruik 'meter' in de context van 'investeren' alleen als het gaat om het letterlijk ergens in stoppen of bijdragen, zoals het scoren van een doelpunt, en niet voor financiële investeringen.
Een felgekleurde voetbal die door de lucht vliegt en net het witte net van een voetbaldoel binnengaat.

Voorbeelden

El delantero logró meter un gol en el último minuto.

De spits wist in de laatste minuut een doelpunt te scoren.

Vamos a meter todo nuestro esfuerzo en este proyecto.

We gaan al onze inspanningen in dit project steken.

Metieron varios millones de dólares en la nueva empresa.

Ze hebben enkele miljoenen dollars in het nieuwe bedrijf geïnvesteerd.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis is een uitbreiding van het basisidee van 'ergens in stoppen' — je stopt het doelpunt in het net, of je stopt geld/inspanning in een onderneming. Dit komt overeen met het Nederlandse 'er in steken'.

Te veel 'Meter' Gebruiken

Fout:Hicimos un gol.

Correctie: Metimos un gol. ('Hacer un gol' is begrijpelijk, maar 'meter un gol' is de meest natuurlijke en gebruikelijke manier om te zeggen dat je scoort in veel Spaanstalige landen.)

Verwarring tussen 'invertir' en 'colocar'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'colocar' voor algemene investeringen. 'Invertir' is de standaardkeuze voor het steken van geld, tijd of energie in iets voor toekomstig gewin. 'Colocar' is specifieker en wordt vooral gebruikt voor de actieve plaatsing van geld, vaak door een financiële instelling.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.