Inklingo

Hoe zeg je "klimmen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorklimmenis subirgebruik 'subir' voor algemene beweging omhoog, zoals trappen oplopen of objecten omhoog brengen, zonder specifieke focus op inspanning of sport.

subir🔊A1

Gebruik 'subir' voor algemene beweging omhoog, zoals trappen oplopen of objecten omhoog brengen, zonder specifieke focus op inspanning of sport.

Meer leren →
subiendo🔊A1

Gebruik 'subiendo' om een actie van omhoog gaan aan te duiden die op dit moment plaatsvindt, zoals een trap oplopen of een helling beklimmen.

Meer leren →
escalar🔊A2

Gebruik 'escalar' voor de fysieke activiteit van het beklimmen van bergen of rotsen, waarbij je handen en voeten gebruikt.

Meer leren →
ascender🔊A2

Gebruik 'ascender' voor een meer formele of algemene beweging omhoog, zoals een ballon die stijgt of de zon die opkomt.

Meer leren →
trepar🔊A2

Gebruik 'trepar' specifiek voor het klimmen met handen en voeten, vaak toegepast op dieren zoals katten die in bomen klimmen.

Meer leren →
escalada🔊A2

Gebruik 'escalada' om de sport of activiteit van het bergbeklimmen of rotsklimmen zelf aan te duiden.

Meer leren →
Dutch → Spaans

subir

soo-BEERsuˈβiɾ

verbA1neutraal
Gebruik 'subir' voor algemene beweging omhoog, zoals trappen oplopen of objecten omhoog brengen, zonder specifieke focus op inspanning of sport.
Een kleine gestileerde figuur die een steil, kronkelend bergpad op wandelt richting de top.

Voorbeelden

Necesito subir las escaleras para llegar a mi apartamento.

Ik moet de trap op om bij mijn appartement te komen.

Si el ascensor está roto, tendremos que subir a pie.

Als de lift kapot is, zullen we te voet omhoog moeten.

¿Puedes subir al coche? Vamos tarde.

Kun je in de auto stappen? We zijn te laat.

El gobierno decidió subir los impuestos este año.

De overheid heeft besloten de belastingen dit jaar te verhogen.

Naar binnen bewegen

Wanneer je het hebt over instappen in een voertuig (zoals een auto of bus), gebruikt Spaans 'subir al/en' waar Nederlands 'instappen' gebruikt.

Verwarring tussen 'subir' en 'optillen'

Fout:Het gebruik van 'levantar' (optillen) wanneer je bedoelt jezelf een helling op te bewegen.

Correctie: Gebruik 'subir' om jezelf omhoog te bewegen (trap lopen). Gebruik 'levantar' alleen voor het optillen van een zwaar voorwerp.

subiendo

soo-bee-EN-dohsuˈβjen̪do

verb (gerundium)A1neutraal
Gebruik 'subiendo' om een actie van omhoog gaan aan te duiden die op dit moment plaatsvindt, zoals een trap oplopen of een helling beklimmen.
Een simplistische illustratie van een kinderfiguur die een steile groene heuvel beklimt, wat fysieke opwaartse beweging toont.

Voorbeelden

Mi perro está subiendo las escaleras muy rápido.

Mijn hond is heel snel de trap aan het oplopen.

Están subiendo la montaña antes de que oscurezca.

Ze zijn de berg aan het beklimmen voordat het donker wordt.

El ascensor sigue subiendo, ya casi llegamos al piso diez.

De lift blijft omhoog gaan, we zijn bijna op de tiende verdieping.

Voortdurende acties vormen

Je gebruikt 'subiendo' met het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat een actie op dit moment plaatsvindt: 'Estamos subiendo' (Wij zijn aan het omhoog gaan).

Gerundium als bijwoord

Je kunt 'subiendo' ook gebruiken om te beschrijven hoe iemand een andere actie uitvoert: 'Llegó cantando y subiendo las escaleras' (Hij kwam zingend en de trap oplopend aan).

Verwarring tussen Gerundium en Infinitief

Fout:El niño está subir.

Correctie: El niño está subiendo. (Onthoud dat de '-ndo' uitgang nodig is na 'estar' om de voortdurende actie aan te geven, net als in het Nederlands '-ende' of '-end' bij sommige werkwoorden.)

escalar

es-kah-LAHReskaˈlaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'escalar' voor de fysieke activiteit van het beklimmen van bergen of rotsen, waarbij je handen en voeten gebruikt.
Een persoon met een harnas klimt omhoog langs een steile, rotsachtige bergwand.

Voorbeelden

Me gusta escalar montañas durante el verano.

Ik vind het leuk om in de zomer bergen te beklimmen.

Tuvieron que escalar el muro para entrar.

Ze moesten over de muur klimmen om binnen te komen.

Regulier -ar Patroon

Dit werkwoord volgt de standaardregels voor -ar werkwoorden. Zodra je het patroon kent, kun je het gemakkelijk in elke tijd vervoegen.

Escalar vs. Subir

Fout:Het gebruik van 'escalar' voor simpelweg een trap oplopen.

Correctie: Gebruik 'subir' voor trappen of liften. 'Escalar' impliceert inspanning, steilte of het gebruik van de handen.

ascender

ah-sen-DEHRasθenˈdeɾ

verbA2formeel
Gebruik 'ascender' voor een meer formele of algemene beweging omhoog, zoals een ballon die stijgt of de zon die opkomt.
Een wandelaar die een steil, groen bergpad beklimt richting de top.

Voorbeelden

El globo empezó a ascender lentamente al amanecer.

De ballon begon langzaam te stijgen bij zonsopgang.

Tardamos tres horas en ascender hasta la cima de la montaña.

Het kostte ons drie uur om naar de top van de berg te klimmen.

Vimos cómo el humo ascendía por la chimenea.

We keken hoe de rook door de schoorsteen steeg.

De 'e' naar 'ie' wisseling

Dit werkwoord is een 'schoenwerkwoord'. In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden in 'ie' voor alle personen behalve 'nosotros' en 'vosotros'.

Gebruik met 'a'

Wanneer je naar een specifieke plek stijgt, gebruik dan altijd 'a' na het werkwoord.

Het voor alles gebruiken

Fout:Voy a ascender las escaleras.

Correctie: Voy a subir las escaleras. Gebruik 'subir' voor simpele dingen zoals trappen en 'ascender' voor indrukwekkendere beklimmingen of formele contexten.

trepar

treh-partɾeˈpaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'trepar' specifiek voor het klimmen met handen en voeten, vaak toegepast op dieren zoals katten die in bomen klimmen.
Een persoon in comfortabele kleding die met handen en voeten een grote, bladerrijke groene boom beklimt.

Voorbeelden

El gato puede trepar el árbol muy rápido.

De kat kan de boom heel snel beklimmen.

De niño me gustaba trepar por las rocas.

Als kind klom ik graag over de rotsen.

Los excursionistas tuvieron que trepar una pared de piedra.

De wandelaars moesten een stenen muur beklimmen.

Gebruik van 'a' vs 'por'

Gebruik 'trepar a' als je de top van iets bereikt, en 'trepar por' als je langs het oppervlak ervan beweegt. Vergelijkbaar met het Nederlandse 'ergens op klimmen' (a) versus 'ergens langs klimmen' (por).

De speciale werkwoordsvorm

Als je wilt dat iemand anders klimt, zoals 'Ik wil dat jij klimt', verandert het werkwoord in 'trepes' (Quiero que trepes). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse conjunctiefconstructie, zoals 'Ik wil dat je klimt'.

Trepar vs. Subir

Fout:Subir la montaña usando las manos.

Correctie: Trepar la montaña. 'Subir' betekent gewoon omhoog gaan (zoals met een lift), maar 'trepar' impliceert dat je inspanning levert en je handen/voeten gebruikt. In het Nederlands zouden we hier ook 'klimmen' gebruiken in plaats van 'omhoog gaan'.

escalada

ess-kah-LAH-daheskaˈlaða

nounA2neutraal
Gebruik 'escalada' om de sport of activiteit van het bergbeklimmen of rotsklimmen zelf aan te duiden.
Een persoon met klimgordel en uitrusting die een grote grijze rotswand met kleurrijke grepen beklimt.

Voorbeelden

Practicamos escalada todos los fines de semana.

We oefenen elke week met rotsklimmen.

Necesitas un casco para hacer escalada en roca.

Je hebt een helm nodig om te gaan rotsklimmen.

La escalada al Everest es muy peligrosa.

De klim naar de top van de Everest is erg gevaarlijk.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Zelfs als een man aan het klimmen is, zeg je altijd 'la escalada'.

Gebruik van 'Hacer' vs 'Practicar'

Om 'gaan klimmen' te zeggen, zeggen Spaanstaligen meestal 'hacer escalada' (klimmen doen) of 'practicar escalada' (klimmen beoefenen).

Klimmen als actie versus de sport

Fout:Estoy escalada.

Correctie: Estoy escalando (Ik ben aan het klimmen) of Me gusta la escalada (Ik hou van klimmen). Gebruik 'escalada' voor de naam van de sport, niet voor de actie zelf.

Subir vs. Escalar

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'subir' en 'escalar'. 'Subir' is een algemene term voor omhoog gaan (zoals trappen), terwijl 'escalar' specifiek verwijst naar het beklimmen van bergen of rotsen met handen en voeten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.