Inklingo

Hoe zeg je "ondergeschikt" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorondergeschiktis inferiorgebruik dit woord als je wilt aangeven dat iets van mindere kwaliteit is dan iets anders, of letterlijk lager geplaatst is..

Dutch → Spaans

inferior

een-feh-ree-OR/infeˈɾjoɾ/

adjectiefA2neutraal
Gebruik dit woord als je wilt aangeven dat iets van mindere kwaliteit is dan iets anders, of letterlijk lager geplaatst is.
Een vergelijkingsscène met een grote, glanzende, perfecte rode appel naast een kleine, gekneusde, bruine appel.

Voorbeelden

Esta calidad de tela es inferior a la que usamos antes.

Deze kwaliteit stof is inferieur aan degene die we eerder gebruikten.

Mi oficina está en el piso inferior.

Mijn kantoor is op de benedenverdieping.

No te sientas inferior solo porque no sabes bailar.

Voel je niet inferieur alleen omdat je niet kunt dansen.

Vergelijk altijd met 'a'

Wanneer je twee dingen vergelijkt, gebruik je 'inferior a' (inferieur aan) vóór het ding waarmee je vergelijkt: 'Mi coche es inferior al tuyo' (Mijn auto is inferieur aan de jouwe).

Gebruik van 'que' voor vergelijking

Fout:Este producto es inferior que el otro.

Correctie: Este producto es inferior al otro. (Gebruik 'a' bij vergelijking met 'inferior' of 'superior'.)

menor

/meh-NOR//meˈnoɾ/

adjectiefA1neutraal
Kies voor 'menor' wanneer je het hebt over een kleinere hoeveelheid, een lager cijfer, of een minder belangrijk deel van iets.
Een visuele vergelijking die een zeer grote rode appel naast een piepkleine rode appel toont.

Voorbeelden

Necesito una porción menor de sopa.

Ik heb een kleinere portie soep nodig.

El costo fue mucho menor de lo que esperábamos.

De kosten waren veel minder dan we hadden verwacht.

Esta es la calle menor que lleva al parque.

Dit is het kleinere straatje dat naar het park leidt.

Bevat al 'meer'

In tegenstelling tot het Nederlands zeg je nooit 'más menor' (meer kleiner). 'Menor' betekent al 'kleiner dan' of 'minder dan', dus je gebruikt het direct.

Geslachtcontrole

Dit woord blijft hetzelfde, ongeacht of het zelfstandig naamwoord mannelijk of vrouwelijk is (el riesgo menor, la casa menor). Het verandert alleen in 'menores' bij meervoud.

Het toevoegen van 'más'

Fout:La casa es más menor que el apartamento.

Correctie: La casa es menor que el apartamento. (Het huis is kleiner dan het appartement.)

secundaria

/seh-koon-DAH-reeah//se.kunˈda.rja/

adjectiefB1neutraal
Dit woord gebruik je als iets een bijkomstige, niet-hoofdrol speelt of van minder belang is in vergelijking met iets anders.
Een visuele vergelijking die een grote, helderrode appel prominent in het midden plaatst, en een veel kleinere, lichtgroene druif aan de zijkant, wat het concept van secundair belang illustreert.

Voorbeelden

La causa principal de la caída fue la lluvia, y la mala visibilidad fue una razón secundaria.

De hoofdoorzaak van de val was de regen, en slecht zicht was een secundaire reden.

Esta es una preocupación secundaria; el problema más grande es el presupuesto.

Dit is een bijkomstige zorg; het grotere probleem is de begroting.

Naamvallen van het bijvoeglijk naamwoord

Omdat 'secundaria' eindigt op '-a', wordt het gebruikt om vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (zoals 'razón' of 'cuestión') te beschrijven. Als je een mannelijk zelfstandig naamwoord zou beschrijven (zoals 'objetivo'), zou je 'secundario' gebruiken.

sujeto

soo-HEH-toh/suˈxeto/

adjectiefB2formeel
Gebruik 'sujeto' als iets afhankelijk is van een voorwaarde, goedkeuring of regel; het betekent 'onderworpen aan'.
Een felgekleurde rode ballon die lichtjes zweeft, stevig vastgebonden aan een groot, zwaar grijs anker op de grond met een dik touw, wat afhankelijkheid symboliseert.

Voorbeelden

La decisión está sujeta a la aprobación del director.

De beslissing is onderworpen aan de goedkeuring van de directeur.

Ella mantuvo el libro sujeto con ambas manos.

Ze hield het boek met beide handen stevig vast.

El descuento está sujeto a ciertas condiciones.

De korting is afhankelijk van bepaalde voorwaarden.

Zelfstandig naamwoord/Bijvoeglijk naamwoord overeenkomst

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'sujeto' overeenkomen in geslacht en getal met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'sujeto' (m. enkelvoud), 'sujeta' (v. enkelvoud), 'sujetos' (m. meervoud), 'sujetas' (v. meervoud). Let op de uitgang! Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen (bv. 'een grote hond' vs. 'de grote hond').

De verkeerde voorzetsel gebruiken

Fout:El precio es sujeto por las reglas.

Correctie: El precio está sujeto a las reglas. ('Sujeto' gebruikt bijna altijd het voorzetsel 'a' (aan/tot) wanneer het verwijst naar afhankelijkheid, net als 'onderworpen aan' in het Nederlands.)

Inferior vs. Menor

Let op het verschil tussen 'inferior' en 'menor'. 'Inferior' verwijst meestal naar kwaliteit of rang, terwijl 'menor' vaker gebruikt wordt voor hoeveelheid of omvang. Verwar ze niet met elkaar als je over grootte of aantal spreekt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.