Inklingo

Hoe zeg je "registreren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorregistrerenis registrargebruik 'registrar' wanneer je iets officieel wilt vastleggen of opnemen, zoals een naam op een lijst of gegevens in een systeem.

registrar🔊A2

Gebruik 'registrar' wanneer je iets officieel wilt vastleggen of opnemen, zoals een naam op een lijst of gegevens in een systeem.

Meer leren →
inscribir🔊A2

Gebruik 'inscribir' specifiek wanneer je iemands naam op een officiële lijst wilt zetten, zoals bij een schoolinschrijving of een lidmaatschap.

Meer leren →
presentar🔊B1

Gebruik 'presentar' als je iets officieel moet indienen of overhandigen, zoals een aanvraag, een document of een bewijs.

Meer leren →
asentar🔊C1

Gebruik 'asentar' wanneer je gegevens formeel en nauwkeurig moet invoeren in een boek, register of officieel document, vaak door een boekhouder of ambtenaar.

Meer leren →
capturar🔊B1

Gebruik 'capturar' in de context van het vastleggen van digitale informatie, zoals een screenshot maken van je scherm of gegevens verzamelen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

registrar

rre-hees-TRARrexisˈtɾaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'registrar' wanneer je iets officieel wilt vastleggen of opnemen, zoals een naam op een lijst of gegevens in een systeem.
Een persoon die in een groot kasboek schrijft met een ganzenveer.

Voorbeelden

Tienes que registrar tu nombre en la lista.

Je moet je naam op de lijst vastleggen.

El termómetro registró una temperatura muy alta.

De thermometer registreerde een zeer hoge temperatuur.

Me voy a registrar en el hotel ahora mismo.

Ik ga nu inchecken in het hotel.

Gebruik met 'se'

Als je 'inchecken' of 'jezelf inschrijven' wilt zeggen, gebruik je de reflexieve vorm: 'registrarse.' Bijvoorbeeld: 'Me registré ayer' (Ik heb me gisteren ingecheckt).

Niet verwarren met 'Zoeken'

Fout:Het gebruik van 'buscar' wanneer je een officiële doorzoeking bedoelt.

Correctie: Gebruik 'registrar' wanneer een politieagent of ambtenaar tassen of eigendommen doorzoekt/inspecteert.

inscribir

een-skree-BEERinskɾiˈβiɾ

verbA2formeel
Gebruik 'inscribir' specifiek wanneer je iemands naam op een officiële lijst wilt zetten, zoals bij een schoolinschrijving of een lidmaatschap.
Een kind dat een inschrijfformulier aan een vriendelijke leraar aan een bureau geeft.

Voorbeelden

Tengo que inscribir a mi hijo en la escuela.

Ik moet mijn zoon inschrijven op school.

Me voy a inscribir en el curso de cocina.

Ik ga me inschrijven voor de kookcursus.

Ellos inscribieron a su equipo en el torneo.

Ze hebben hun team ingeschreven voor het toernooi.

Zelf doen met 'se'

Als je jezelf inschrijft, moet je 'me', 'te', of 'se' toevoegen aan het werkwoord (inscribirse). Bijvoorbeeld: 'Me inscribo' betekent 'Ik schrijf me in'.

De lastige verleden tijd

In tegenstelling tot de meeste '-ir' werkwoorden die '-ido' eindigen voor voltooide acties, is dit werkwoord speciaal. Gebruik 'inscrito' (geregistreerd) in plaats van 'inscribido'.

De 'Inscribido'-valkuil

Fout:He inscribido a mi hija.

Correctie: He inscrito a mi hija. (Gebruik altijd 'inscrito' als de voltooid deelwoordvorm die een staat of voltooide actie beschrijft).

presentar

preh-sehn-TAHRpɾesenˈtaɾ

verbB1formeel
Gebruik 'presentar' als je iets officieel moet indienen of overhandigen, zoals een aanvraag, een document of een bewijs.
Een illustratie van een hand die een stapel officiële documenten met een lint op een grote bureau legt.

Voorbeelden

Necesitas presentar la solicitud antes del viernes.

Je moet de aanvraag vóór vrijdag indienen.

Mi abogado presentó las pruebas al juez.

Mijn advocaat heeft het bewijs aan de rechter voorgelegd (of ingediend).

Gebruik met Lijdend Voorwerp

Deze betekenis vereist altijd een lijdend voorwerp: je moet iets 'presentar' (het document, het rapport, de klacht).

asentar

ah-sen-TARasenˈtaɾ

verbC1formeel
Gebruik 'asentar' wanneer je gegevens formeel en nauwkeurig moet invoeren in een boek, register of officieel document, vaak door een boekhouder of ambtenaar.
Een hand die met een ganzenveer zorgvuldig in een groot open register met lege regels schrijft.

Voorbeelden

El contable debe asentar todas las ventas en el libro.

De accountant moet alle verkopen in het register registreren.

El juez asentó la declaración del testigo.

De rechter legde de verklaring van de getuige vast.

Formele regelmatigheid

In sommige formele contexten met betrekking tot het registreren van gegevens, behandelen sommige sprekers dit werkwoord als regelmatig (asento in plaats van asiento), hoewel de onregelmatige vorm over het algemeen veiliger is.

capturar

kap-too-RARkap.tuˈɾaɾ

verbB1informeel/technisch
Gebruik 'capturar' in de context van het vastleggen van digitale informatie, zoals een screenshot maken van je scherm of gegevens verzamelen.
Een eenvoudige camera gericht op een levendige rode bloem, met een lichtflits die aangeeft dat er een foto wordt gemaakt.

Voorbeelden

Necesito capturar la pantalla para mostrarte el error.

Ik moet het scherm vastleggen (een screenshot maken) om je de fout te laten zien.

El sistema está diseñado para capturar automáticamente la información de cada usuario.

Het systeem is ontworpen om automatisch de informatie van elke gebruiker vast te leggen.

Gebruik van 'Tomar' voor screenshots

Fout:Tomar una pantalla.

Correctie: Hoewel 'tomar' 'nemen' betekent, zijn 'capturar la pantalla' of het zelfstandig naamwoord 'pantallazo' veel gebruikelijker in computercontexten voor screenshots.

Veelvoorkomende verwarring

Let op het verschil tussen 'registrar' en 'inscribir'. 'Registrar' is algemener voor het vastleggen van iets, terwijl 'inscribir' specifiek gebruikt wordt voor het inschrijven van een naam op een lijst. Verwar 'registrar' niet met 'presentar', wat meer betekent 'indienen'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.