Inklingo

Hoe zeg je "rollen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorrollenis rodargebruik 'rodar' als het gaat om de fysieke beweging van iets dat ronddraait of over een oppervlak rolt, zoals een bal of een wiel.

Dutch → Spaans

rodar

roh-darroˈðaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'rodar' als het gaat om de fysieke beweging van iets dat ronddraait of over een oppervlak rolt, zoals een bal of een wiel.
Een hoogwaardige, eenvoudige, kleurrijke kinderboekillustratie van een felrode rubberen bal die van een zachtgroene, glooiende heuvel rolt.

Voorbeelden

La pelota rodó por la colina hasta el río.

De bal rolde van de heuvel naar de rivier.

El coche nuevo rueda muy suavemente.

De nieuwe auto rijdt heel soepel (betekenis: de wielen draaien soepel).

Tuvimos que rodar la caja pesada, no podíamos levantarla.

We moesten de zware doos rollen; we konden hem niet optillen.

Rodar vs. Rodarse

Je gebruikt 'rodar' als je iets anders laat rollen ('Yo rodo el barril' - Ik rol het vat). Je gebruikt de reflexieve vorm 'rodarse' als het object vanzelf rolt ('El barril se rodó' - Het vat is gerold).

funciones

foon-SYOH-nehsfunˈsjones

nounA2neutraal
Gebruik 'funciones' wanneer je het hebt over de taken, mogelijkheden of werkingen van een apparaat, software of een systeem.
Een kleurrijk Zwitsers zakmes met verschillende gereedschappen uitgestrekt, zoals een mes, een schaar en een flesopener.

Voorbeelden

El teléfono tiene muchas funciones nuevas.

De telefoon heeft veel nieuwe functies.

Sus funciones en la empresa son muy importantes.

Haar taken binnen het bedrijf zijn erg belangrijk.

Hoy hay dos funciones de la película: a las seis y a las nueve.

Vandaag zijn er twee voorstellingen van de film: om zes uur en om negen uur.

Meervoud maken

Dit is de meervoudsvorm van 'función'. Omdat het Spaanse woord eindigt op een medeklinker ('n'), voegen we 'es' toe en laten we het geschreven accent weg.

Het accent weglaten

Fout:funciónes

Correctie: funciones

liar

lee-ahrliˈar

verbB1neutraal
Gebruik 'liar' in de betekenis van iets inpakken, oprollen of samenvouwen, zoals een cadeau, een document of een pakket.
Een klein geschenkdoosje dat zorgvuldig wordt ingepakt in blauw papier met een rood lint.

Voorbeelden

Tengo que liar este paquete para enviarlo por correo.

Ik moet dit pakket inpakken om het per post te versturen.

Él sabe liar sus propios cigarrillos.

Hij weet hoe hij zijn eigen sigaretten moet rollen.

Lió los libros con una cuerda vieja.

Hij bond de boeken samen met een oud touw.

De Accentverschuiving

Hoewel 'liar' er eenvoudig uitziet, moet je bij 'yo' (ik) een accent op de 'i' zetten om te voorkomen dat deze samensmelt met de 'o'. Dit gebeurt in de eerste persoon enkelvoud van de tegenwoordige tijd.

Ontbrekende Accenten

Fout:yo lio

Correctie: yo lío. Zonder accent zou het niet klinken als twee aparte lettergrepen (lie-o).

papeles

pah-PEH-lehspaˈpeles

nounB2neutraal
Gebruik 'papeles' specifiek als het gaat om de rollen die acteurs spelen in een toneelstuk, film of als metafoor voor iemands rol in het leven.
Twee eenvoudige theatrale maskers, één lachend en één fronsend, liggen naast elkaar op een houten podiumvloer, wat verschillende rollen symboliseert.

Voorbeelden

Ella interpretó varios papeles en la obra de teatro.

Zij speelde verschillende rollen in de theaterproductie.

Los padres tienen papeles cruciales en la educación de sus hijos.

Ouders hebben cruciale rollen in de opvoeding van hun kinderen.

Figuurlijke Betekenis

Deze betekenis komt voort uit het idee van het script (geschreven op papier) dat definieert wat een personage of persoon moet doen.

Rodar vs. Liar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'rodar' (fysiek rollen) met 'liar' (inpakken/ oprollen). Denk eraan: een bal 'roda', terwijl je een cadeau 'liar'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.