Hoe zeg je "steek" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “steek” is “mete” — gebruik 'mete' (van het werkwoord 'meter') als informeel bevel in de jij-vorm, vergelijkbaar met 'steek!' in de betekenis van iets ergens in stoppen of doen..
mete
MEH-teh/ˈme.te/

Voorbeelden
Ella siempre mete el dinero en el bolsillo.
Ze stopt het geld altijd in haar zak.
¡Mete la basura en el contenedor!
Zet het vuilnis in de container!
Usted mete mucha presión en el equipo.
U legt veel druk op het team.
Dubbel Gebruik van 'Mete'
'Mete' kan een constatering zijn (Hij/zij/U zet) of een vriendelijk, informeel bevel (Jij, zet!). Luister goed naar de toon en de context om te weten welke het is.
Meter vs. Poner
Gebruik 'meter' als iets in iets anders gaat (zoals een doos of een zak). Gebruik 'poner' om iets op een oppervlak te plaatsen (zoals op een tafel).
Verwarring tussen 'Mete' en 'Pone'
Fout: “Pone la llave en la cerradura. (Onjuist, tenzij je bedoelt de sleutel *op* het slotoppervlak te leggen)”
Correctie: Mete la llave en la cerradura. (Correct, omdat de sleutel *in* het sleutelgat gaat.)
punto
/poon-toh//ˈpun.to/

Voorbeelden
El médico me tuvo que dar tres puntos en la rodilla.
De dokter moest drie hechtingen in mijn knie zetten.
Mi abuela me está enseñando a hacer punto.
Mijn oma leert me breien.
Este suéter está hecho a punto.
Dit vest is handgebreid.
Verwarring tussen 'mete' en 'punto'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

