Inklingo

Hoe zeg je "stromen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorstromenis corrergebruik 'correr' als het gaat om het stromen van vloeistoffen, zoals water dat van een berg naar een rivier beweegt.

correr🔊A2

Gebruik 'correr' als het gaat om het stromen van vloeistoffen, zoals water dat van een berg naar een rivier beweegt.

Meer leren →
fluir🔊B1

Gebruik 'fluir' voor het soepel stromen van vloeistoffen, gassen, verkeer, maar ook voor ideeën, gesprek of tijd.

Meer leren →
corra🔊B1

Dit is de conjunctief-vorm van 'correr' en wordt gebruikt in specifieke grammaticale constructies, niet als directe vertaling van 'stromen' in de zin van beweging.

Meer leren →
brotar🔊B1

Gebruik 'brotar' wanneer vloeistof, met name water, uit een bron of punt tevoorschijn komt of opwelt.

Meer leren →
discurrir🔊B2

Gebruik 'discurrir' om het stromen van vloeistoffen langs een bepaald pad te beschrijven, vaak met een suggestie van rustige beweging.

Meer leren →
corriendo🔊A1

Dit is de Spaanse 'ing'-vorm en wordt gebruikt om een voortdurende actie van stromen (van vloeistoffen) aan te duiden, vergelijkbaar met 'aan het stromen'.

Meer leren →
ríos🔊A1

'Ríos' betekent 'rivieren' en is geen werkwoord. Het wordt gebruikt om de waterwegen zelf aan te duiden, niet het stromen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

correr

koh-REHRkoˈrer

verbA2general
Gebruik 'correr' als het gaat om het stromen van vloeistoffen, zoals water dat van een berg naar een rivier beweegt.
Helder blauw water dat snel over gladde rivierstenen stroomt in een natuurlijke omgeving.

Voorbeelden

El agua corre desde la montaña hasta el río.

Het water stroomt van de berg naar de rivier.

El rumor corrió por toda la oficina en minutos.

Het gerucht circuleerde (rende) binnen enkele minuten door het hele kantoor.

Necesitamos arreglar la tubería porque está corriendo agua.

We moeten de leiding repareren omdat er water lekt/uitloopt.

fluir

floo-EERfluˈir

verbB1general
Gebruik 'fluir' voor het soepel stromen van vloeistoffen, gassen, verkeer, maar ook voor ideeën, gesprek of tijd.
Een zacht stromende blauwe rivier die soepel door een groene weide slingert.

Voorbeelden

El agua fluye suavemente por el arroyo.

Het water stroomt zachtjes door de beek.

La sangre fluye por las venas hacia el corazón.

Bloed stroomt door de aderen naar het hart.

El tráfico comenzó a fluir después del accidente.

Het verkeer begon weer te stromen na het ongeluk.

Las ideas fluyen mejor cuando no hay distracciones.

Ideeën stromen beter als er geen afleidingen zijn.

De 'Y'-spellingverandering

Bij werkwoorden die eindigen op -uir, voegt het Spaans een 'y' toe wanneer de 'u' gevolgd wordt door een andere klinker (behalve 'i'). Dit helpt om de klanken te onderscheiden, dus 'fluo' wordt 'fluyo'.

Accenttekens in het verleden

In de 'yo'-vorm van de verleden tijd (fluí), is het accent op de 'i' essentieel om te laten zien dat je de nadruk legt op het einde van het woord.

'Fluir' gebruiken als filosofie

In modern Spaans gebruiken mensen 'fluir' als een zelfstandig werkwoord om 'in de flow zijn' of 'niet gestrest zijn' te betekenen.

Spellen met 'i'

Fout:Él flué.

Correctie: Él fluyó. Omdat 'u' en 'e' samen staan, verandert het Spaans naar een 'y' om de overgang te maken.

Internet Streaming

Fout:Estoy fluyendo la película.

Correctie: Estoy viendo la película en streaming (of 'transmitiendo'). 'Fluir' wordt niet gebruikt voor digitale datastromen.

corra

KOH-rrahˈko.ra

verbB1general
Dit is de conjunctief-vorm van 'correr' en wordt gebruikt in specifieke grammaticale constructies, niet als directe vertaling van 'stromen' in de zin van beweging.
Een vrolijk persoon die snel over een groen grasveld rent met een blauwe lucht op de achtergrond.

Voorbeelden

Espero que ella corra en el parque hoy.

Ik hoop dat zij vandaag in het park rent.

No creo que el agua corra por aquí.

Ik denk niet dat het water hier stroomt.

¡Por favor, corra!

Ren alstublieft! (tegen een persoon die u formeel aanspreekt)

De 'Wissel'-Regel

Voor werkwoorden die eindigen op -ER (zoals correr), wisselen de 'speciale vormen' die gebruikt worden voor wensen of beleefde bevelen hun uitgang naar -A. Daarom wordt 'corre' 'corra'.

Verwarring tussen 'Corre' en 'Corra'

Fout:Het gebruik van 'corre' bij het spreken tegen een baas of vreemde.

Correctie: Gebruik 'corra' voor formele situaties (Usted) en 'corre' voor vrienden (Tú). Nederlandstaligen moeten hier opletten, want in het Nederlands gebruiken we vaak alleen 'u' of 'jij' zonder de werkwoordsvorm zo sterk te veranderen.

brotar

bro-TARbɾoˈtaɾ

verbB1general
Gebruik 'brotar' wanneer vloeistof, met name water, uit een bron of punt tevoorschijn komt of opwelt.
Een helderblauwe waterstroom die opborrelt uit een natuurlijke rotsformatie.

Voorbeelden

El agua brota de la fuente con mucha fuerza.

Het water welt met grote kracht uit de fontein.

Las lágrimas brotaron de sus ojos cuando escuchó la noticia.

Tranende ogen kwamen bij haar op toen ze het nieuws hoorde.

Gebruik van 'De'

Als je zegt waar de vloeistof vandaan komt, gebruik dan altijd het woord 'de' (van/uit) na brotar.

discurrir

dees-koo-reerdiskuˈrir

verbB2general
Gebruik 'discurrir' om het stromen van vloeistoffen langs een bepaald pad te beschrijven, vaak met een suggestie van rustige beweging.
Een zachtblauwe beek die door een groene weide slingert.

Voorbeelden

El agua discurre mansamente por el arroyo.

Het water stroomt rustig door de beek.

Las horas discurrieron sin que nos diéramos cuenta.

De uren gingen voorbij zonder dat we het merkten.

La vida discurre tranquila en este pueblo.

Het leven gaat hier rustig voorbij in dit stadje.

Een Regelmatig -IR Werkwoord

Hoewel het er chique uitziet, volgt 'discurrir' de standaardpatronen voor werkwoorden die eindigen op -ir, zoals 'vivir'.

Gebruik met Tijd

Bij het praten over het verstrijken van de tijd is 'discurrir' poëtischer en formeler dan simpelweg 'pasar' gebruiken.

Spellingverwarring

Fout:discurir

Correctie: discurrir (met een dubbele 'rr' om de sterke 'r'-klank tussen klinkers te behouden).

corriendo

kohr-RYEHN-dohkoˈrjen.do

gerundA1general
Dit is de Spaanse 'ing'-vorm en wordt gebruikt om een voortdurende actie van stromen (van vloeistoffen) aan te duiden, vergelijkbaar met 'aan het stromen'.
Een vrolijk cartoonkind met heldere kleding dat rent over een grasveld onder een zonnige hemel, duidelijk midden in een stap.

Voorbeelden

Ahora mismo estamos corriendo hacia la meta.

Op dit moment zijn we naar de finish aan het rennen.

El agua del río estuvo corriendo muy rápido después de la lluvia.

Het water van de rivier stroomde erg snel na de regen.

Voortdurende Acties (De '-ing' vorm)

In het Spaans wordt het Gerundium (-ndo vorm) gecombineerd met het werkwoord estar (zijn) om aan te geven dat een actie plaatsvindt op het moment van spreken: estoy corriendo (ik ben aan het rennen). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse 'ben aan het + infinitief' constructie.

Het gebruik van de Infinitief in plaats van het Gerundium

Fout:Estamos correr.

Correctie: Estamos corriendo. Onthoud dat de -ndo uitgang nodig is na *estar* om continuïteit aan te geven. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we de infinitief gebruiken na 'zijn' (bv. 'We zijn aan het rennen').

ríos

REE-ohsˈri.os

nounA1general
'Ríos' betekent 'rivieren' en is geen werkwoord. Het wordt gebruikt om de waterwegen zelf aan te duiden, niet het stromen.
Een landschap met twee blauwe rivieren die door een groene vallei met kleine heuvels slingeren.

Voorbeelden

Los ríos Amazonas y Nilo son los más largos del mundo.

De Amazone- en Nijlrivieren zijn de langste ter wereld.

Me gusta el sonido de los ríos cuando el agua corre rápido.

Ik hou van het geluid van rivieren als het water snel stroomt.

Corrieron ríos de tinta sobre esa noticia.

Er zijn rivieren inkt verspild aan dat nieuws (wat betekent dat er veel over geschreven is).

Het accent behouden

Hoewel je een 's' toevoegt om het meervoud te vormen, behoudt de 'í' zijn accentteken. Dit zorgt ervoor dat de 'i' en 'o' als twee afzonderlijke klanken worden uitgesproken in plaats van samen te smelten.

Geslachtsconsistentie

Aangezien 'río' mannelijk is, is het meervoud 'ríos' ook mannelijk. Gebruik er altijd 'los' of 'unos' bij.

Het ontbrekende accent

Fout:rios

Correctie: ríos

Correr vs. Fluir

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'correr' en 'fluir'. Hoewel beide 'stromen' kunnen betekenen, is 'correr' algemener voor water en vloeistoffen, terwijl 'fluir' vaak een soepelere, continuere beweging impliceert en ook voor gassen, verkeer en abstractere zaken wordt gebruikt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.