Inklingo

Hoe zeg je "symbool" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorsymboolis iconogebruik 'icono' voor een klein, herkenbaar plaatje of symbool op een computerscherm of apparaat dat een functie of programma vertegenwoordigt.

icono🔊A1

Gebruik 'icono' voor een klein, herkenbaar plaatje of symbool op een computerscherm of apparaat dat een functie of programma vertegenwoordigt.

Meer leren →
signo🔊A2

Gebruik 'signo' voor tekens in schrift, wiskunde of logica, zoals leestekens of wiskundige symbolen.

Meer leren →
símboloA2

Gebruik 'símbolo' voor een algemene voorstelling van een idee, concept, beweging of natie, vaak met een diepere betekenis.

Meer leren →
carácterB1

Gebruik 'carácter' specifiek voor een enkel teken, zoals een letter, cijfer of speciaal teken in een wachtwoord of tekst.

Meer leren →
bandera🔊B1

Gebruik 'bandera' wanneer het symbool een vlag is die een beweging, partij of land vertegenwoordigt, vaak als een ideaal of principe.

Meer leren →
metáforaB1

Gebruik 'metáfora' als het 'symbool' figuurlijk wordt gebruikt om iets anders te vertegenwoordigen, zonder dat het letterlijk een symbool is.

Meer leren →
atributo🔊B2

Gebruik 'atributo' in de grammatica om een predicaat (eigenschap) aan te duiden dat bij een onderwerp hoort.

Meer leren →
Dutch → Spaans

icono

ee-KOH-nohiˈkono

nounA1neutraal
Gebruik 'icono' voor een klein, herkenbaar plaatje of symbool op een computerscherm of apparaat dat een functie of programma vertegenwoordigt.
Een kleurrijke illustratie van een gestileerd huisicoon, dat een thuisknop op een digitale interface voorstelt.

Voorbeelden

Haz doble clic en el icono para abrir el programa.

Dubbelklik op het icoon om het programma te openen.

Ella es un icono de la moda en todo el mundo.

Zij is een mode-icoon over de hele wereld.

El museo tiene una colección de iconos religiosos antiguos.

Het museum heeft een collectie oude religieuze iconen.

Geslacht blijft mannelijk

Het woord 'icono' is altijd mannelijk ('el icono'), zelfs als je het gebruikt om een vrouw te beschrijven (bijv. 'Ella es un icono'). In het Nederlands gebruiken we 'het icoon', dus let op dit verschil in geslacht.

Meervoudsvorm

Om het meervoud te maken, voeg je gewoon een -s toe: 'los iconos'.

De verwarring 'Icono' vs 'Ícono'

Fout:Denken dat 'ícono' altijd fout is.

Correctie: In Spanje wordt 'icono' (zonder accent) verkozen. In Latijns-Amerika is 'ícono' (met accent) gebruikelijker. Beide worden geaccepteerd door de officiële Spaanse taalacademie. Voor Nederlandstaligen is het belangrijk te weten dat het Spaanse woord, ongeacht de spelling, klinkt als 'ie-KO-no'.

signo

síng-noˈsiɣno

nounA2neutraal
Gebruik 'signo' voor tekens in schrift, wiskunde of logica, zoals leestekens of wiskundige symbolen.
Een rood driehoekig verkeersbord met een eenvoudig zwart uitroepteken symbool in het midden, wat waarschuwing aangeeft.

Voorbeelden

Siempre olvido dónde va el signo de interrogación.

Ik vergeet altijd waar het vraagteken moet staan.

El signo de suma es un más (+).

Het plusteken is een plus (+).

Necesitas añadir un signo de exclamación al final de esa frase.

Je moet een uitroepteken aan het einde van die zin toevoegen.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'signo' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus je gebruikt altijd 'el signo' of 'un signo'. In het Nederlands is 'het teken' onzijdig, wat een verschil is om op te letten.

símbolo

nounA2neutraal
Gebruik 'símbolo' voor een algemene voorstelling van een idee, concept, beweging of natie, vaak met een diepere betekenis.

Voorbeelden

La bandera es el símbolo de nuestro país.

De vlag is het symbool van ons land.

carácter

nounB1neutraal
Gebruik 'carácter' specifiek voor een enkel teken, zoals een letter, cijfer of speciaal teken in een wachtwoord of tekst.

Voorbeelden

La contraseña debe incluir al menos un carácter especial.

Het wachtwoord moet ten minste één speciaal teken (symbool) bevatten.

bandera

bahn-DEH-rahbanˈdeɾa

nounB1neutraal
Gebruik 'bandera' wanneer het symbool een vlag is die een beweging, partij of land vertegenwoordigt, vaak als een ideaal of principe.
Een gestileerde hand die een effen gele verticale banier hoog boven het hoofd houdt, wat een zaak of principe symboliseert.

Voorbeelden

La igualdad es la principal bandera de su partido político.

Gelijkheid is het belangrijkste vaandel (of doel) van hun politieke partij.

Ella levantó la bandera de la justicia social en la reunión.

Zij hief het vaandel van sociale rechtvaardigheid op de bijeenkomst (wat betekent dat ze de zaak bepleitte).

Figuurlijk gebruik

In deze context betekent 'bandera' geen fysieke vlag, maar het belangrijkste geloof, doel of principe dat een persoon of groep steunt. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'vaandel' of 'standpunt'.

metáfora

nounB1neutraal
Gebruik 'metáfora' als het 'symbool' figuurlijk wordt gebruikt om iets anders te vertegenwoordigen, zonder dat het letterlijk een symbool is.

Voorbeelden

Decir que sus cabellos son de oro es una metáfora.

Zeggen dat haar haar van goud is, is een metafoor.

atributo

ah-tree-BOO-toha.tɾi.ˈβu.to

nounB2formeel
Gebruik 'atributo' in de grammatica om een predicaat (eigenschap) aan te duiden dat bij een onderwerp hoort.
Een blije hond die zit, wat een gemoedstoestand illustreert.

Voorbeelden

En la frase 'Ella es inteligente', 'inteligente' es el atributo.

In de zin 'Ze is intelligent', is 'intelligent' het predicaat.

Las llaves son el atributo de San Pedro en las pinturas.

Sleutels zijn het symbool van Sint-Pieter in schilderijen.

Het Grammaticale 'Label'

In de Spaanse grammatica, wanneer je werkwoorden zoals 'ser' (zijn) of 'parecer' (lijken) gebruikt, wordt de beschrijving die volgt het 'atributo' genoemd. Het moet overeenkomen in geslacht en getal met de persoon over wie je praat.

Pas op met 'signo' en 'símbolo'

Veel leerders verwarren 'signo' en 'símbolo'. 'Signo' gebruik je vooral voor wiskundige tekens of leestekens, terwijl 'símbolo' breder is en verwijst naar een voorstelling van een idee of concept.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.