Hoe zeg je "symbool" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “symbool” is “icono” — gebruik 'icono' voor een klein, herkenbaar plaatje of symbool op een computerscherm of apparaat dat een functie of programma vertegenwoordigt.
icono
ee-KOH-nohiˈkono

Voorbeelden
Haz doble clic en el icono para abrir el programa.
Dubbelklik op het icoon om het programma te openen.
Ella es un icono de la moda en todo el mundo.
Zij is een mode-icoon over de hele wereld.
El museo tiene una colección de iconos religiosos antiguos.
Het museum heeft een collectie oude religieuze iconen.
Geslacht blijft mannelijk
Het woord 'icono' is altijd mannelijk ('el icono'), zelfs als je het gebruikt om een vrouw te beschrijven (bijv. 'Ella es un icono'). In het Nederlands gebruiken we 'het icoon', dus let op dit verschil in geslacht.
Meervoudsvorm
Om het meervoud te maken, voeg je gewoon een -s toe: 'los iconos'.
De verwarring 'Icono' vs 'Ícono'
Fout: “Denken dat 'ícono' altijd fout is.”
Correctie: In Spanje wordt 'icono' (zonder accent) verkozen. In Latijns-Amerika is 'ícono' (met accent) gebruikelijker. Beide worden geaccepteerd door de officiële Spaanse taalacademie. Voor Nederlandstaligen is het belangrijk te weten dat het Spaanse woord, ongeacht de spelling, klinkt als 'ie-KO-no'.
signo
síng-noˈsiɣno

Voorbeelden
Siempre olvido dónde va el signo de interrogación.
Ik vergeet altijd waar het vraagteken moet staan.
El signo de suma es un más (+).
Het plusteken is een plus (+).
Necesitas añadir un signo de exclamación al final de esa frase.
Je moet een uitroepteken aan het einde van die zin toevoegen.
Geslachtcontrole
Onthoud dat 'signo' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus je gebruikt altijd 'el signo' of 'un signo'. In het Nederlands is 'het teken' onzijdig, wat een verschil is om op te letten.
símbolo
Voorbeelden
La bandera es el símbolo de nuestro país.
De vlag is het symbool van ons land.
carácter
Voorbeelden
La contraseña debe incluir al menos un carácter especial.
Het wachtwoord moet ten minste één speciaal teken (symbool) bevatten.
bandera
bahn-DEH-rahbanˈdeɾa

Voorbeelden
La igualdad es la principal bandera de su partido político.
Gelijkheid is het belangrijkste vaandel (of doel) van hun politieke partij.
Ella levantó la bandera de la justicia social en la reunión.
Zij hief het vaandel van sociale rechtvaardigheid op de bijeenkomst (wat betekent dat ze de zaak bepleitte).
Figuurlijk gebruik
In deze context betekent 'bandera' geen fysieke vlag, maar het belangrijkste geloof, doel of principe dat een persoon of groep steunt. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'vaandel' of 'standpunt'.
metáfora
Voorbeelden
Decir que sus cabellos son de oro es una metáfora.
Zeggen dat haar haar van goud is, is een metafoor.
atributo
ah-tree-BOO-toha.tɾi.ˈβu.to

Voorbeelden
En la frase 'Ella es inteligente', 'inteligente' es el atributo.
In de zin 'Ze is intelligent', is 'intelligent' het predicaat.
Las llaves son el atributo de San Pedro en las pinturas.
Sleutels zijn het symbool van Sint-Pieter in schilderijen.
Het Grammaticale 'Label'
In de Spaanse grammatica, wanneer je werkwoorden zoals 'ser' (zijn) of 'parecer' (lijken) gebruikt, wordt de beschrijving die volgt het 'atributo' genoemd. Het moet overeenkomen in geslacht en getal met de persoon over wie je praat.
Pas op met 'signo' en 'símbolo'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



