Hoe zeg je "toets" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “toets” is “botón” — gebruik 'botón' voor een fysieke knop op een apparaat, zoals een aan/uit-knop of een knop op een afstandsbediening..
botón
Voorbeelden
Pulsa el botón de encendido para iniciar la computadora.
Druk op de aan/uit-knop om de computer te starten.
prueba
/prweh-bah//ˈpɾweβa/

Voorbeelden
Tengo una prueba de español el viernes.
Ik heb vrijdag een Spaanse toets.
No hay prueba de que él estuviera allí.
Er is geen bewijs dat hij daar was.
El detective busca pruebas para resolver el caso.
De rechercheur zoekt naar bewijsstukken om de zaak op te lossen.
Iets 'Proof' Maken
Om aan te geven dat iets bestand is tegen iets anders, zoals 'waterdicht' of 'kogelvrij', kun je het patroon 'a prueba de' + zelfstandig naamwoord gebruiken. Bijvoorbeeld: 'un reloj a prueba de agua' (een waterdicht horloge).
Prueba versus Examen
Fout: “Denken dat 'prueba' en 'examen' precies hetzelfde zijn.”
Correctie: Ze lijken erg op elkaar! Vaak is een 'examen' een grotere, formelere toets (zoals een eindexamen), terwijl een 'prueba' een kleinere toets of quiz kan zijn. Maar dit kan per land of school verschillen.
test
/test//test/

Voorbeelden
El test de matemáticas fue muy difícil.
De wiskundetest was erg moeilijk.
Antes de contratarlo, tiene que hacer un test psicológico.
Voordat hij wordt aangenomen, moet hij een psychologische test doen.
Necesitas un test de antígenos negativo para entrar al país.
Je hebt een negatieve antigeentest nodig om het land binnen te komen.
Geslachtsbepaling
Hoewel 'test' eindigt op een medeklinker, is het in het Spaans altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet 'el test' of 'un test' gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'de test' (vrouwelijk/onzijdig) zeggen.
Meervoudsvorm
Fout: “Het gebruik van 'los tests' of 'los testes'.”
Correctie: Omdat 'test' een leenwoord is, gebruiken veel sprekers simpelweg 'los test' (het woord onveranderd laten) als ze naar meerdere tests verwijzen. 'Los tests' wordt ook soms gebruikt, maar wees bewust van de onregelmatigheid vergeleken met typisch Nederlandse meervouden.
dosis
DOH-sees/ˈdo.sis/

Voorbeelden
Su presentación tenía una dosis de humor muy necesaria.
Zijn presentatie had een broodnodig beetje humor.
A veces solo necesitamos una dosis de motivación para empezar.
Soms hebben we gewoon een maatje motivatie nodig om te beginnen.
Figuurlijk Gebruik
Wanneer 'dosis' figuurlijk wordt gebruikt, verwijst het meestal naar een kleine, specifieke hoeveelheid van een kwaliteit, zoals geduld, cynisme of energie. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'een dosis' of 'een beetje'.
Toets vs. Prueba/Test
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


