Hoe zeg je "trauma" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “trauma” is “shock” — gebruik 'shock' voor een acute, ernstige fysieke of psychologische reactie op een gebeurtenis, zoals een medische shock of een emotionele schok..
shock
/shok//ˈʃok/

Voorbeelden
La noticia de su renuncia fue un shock para todos.
Het nieuws van zijn aftreden was een schok voor iedereen.
Estaba en estado de shock después del accidente.
Ze was in shocktoestand na het ongeluk.
El país aún no se recupera del shock económico.
Het land is nog niet hersteld van de economische schok.
El paciente entró en shock hipovolémico después de la hemorragia.
De patiënt kreeg hypovolemische shock na de bloeding.
Geslachtsbepaling
Hoewel 'shock' uit het Engels komt, wordt het in het Spaans altijd als een mannelijk zelfstandig naamwoord behandeld: 'el shock'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de schok' zeggen.
Context is Cruciaal
Wanneer 'shock' medisch wordt gebruikt, verwijst het naar een plotselinge, levensbedreigende daling van de bloedstroom. Dit gebruik is over het algemeen ernstiger en technischer dan de emotionele betekenis.
Het verkeerde lidwoord gebruiken
Fout: “La shock”
Correctie: El shock. Onthoud dat de meeste zelfstandige naamwoorden die eindigen op een medeklinker en leenwoorden zijn, in het Spaans vaak mannelijk zijn, in tegenstelling tot het Nederlandse 'de'-woord.
trauma
TRAU-mah/ˈtɾau̯.ma/

Voorbeelden
Superar un trauma infantil puede ser un proceso largo.
Het verwerken van een jeugdtrauma kan een lang proces zijn.
La pérdida de su mascota le causó un gran trauma emocional.
Het verlies van zijn huisdier veroorzaakte hem een groot emotioneel trauma.
Necesita ayuda profesional para lidiar con el trauma de la separación.
Ze heeft professionele hulp nodig om het trauma van de scheiding te verwerken.
El paciente ingresó con un trauma craneal grave después de la caída.
De patiënt werd opgenomen met ernstig schedeltrauma na de val.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord dat eindigt op -a
Hoewel 'trauma' eindigt op '-a', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Zeg altijd 'el trauma' of 'un trauma'. Dit is gebruikelijk voor veel Spaanse woorden die uit het Grieks zijn geleend, zoals 'el problema' of 'el tema'.
Medische Context
In medische settings wordt 'trauma' vaak gebruikt als een categorie van letsel. Je zult zinnen horen als 'unidad de trauma' (traumateam/trauma-eenheid) of 'centro de trauma' (traumacentrum).
Onjuist Geslacht
Fout: “La trauma fue muy fuerte.”
Correctie: El trauma fue muy fuerte. Onthoud dat 'trauma' mannelijk is, dus gebruik 'el' of 'un' ervoor.
herida
eh-REE-dah/eˈɾiða/

Voorbeelden
La traición dejó una herida profunda en su alma.
Het verraad liet een diepe wond in haar ziel achter.
El tiempo puede sanar todas las heridas emocionales.
Tijd kan alle emotionele wonden helen.
Metaforisch Gebruik
Wanneer men over gevoelens spreekt, volgt 'herida' dezelfde grammaticale regels als de fysieke betekenis, maar verwijst het naar emotionele schade (zoals liefdesverdriet of aanhoudend verdriet).
lesiones
/leh-see-OH-ness//le'sjo.nes/

Voorbeelden
El futbolista sufrió varias lesiones graves durante el partido.
De voetballer liep verschillende ernstige blessures op tijdens de wedstrijd.
Las lesiones menores no requirieron hospitalización.
De lichte verwondingen vereisten geen ziekenhuisopname.
El informe médico detalla todas las lesiones encontradas.
Het medisch rapport beschrijft alle gevonden verwondingen.
Vrouwelijk Meervoud
Dit woord is het meervoud van 'la lesión' (de blessure). Omdat het vrouwelijk is, gebruikt het altijd 'las' en vereist het vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden, zoals 'las lesiones graves'.
Gebruik van 'Lesiones' voor Eigendommen
Fout: “Hablo de las lesiones del coche.”
Correctie: Hablo de los daños del coche. (Gebruik 'lesiones' alleen voor lichamelijk letsel, gebruik 'daños' voor schade aan objecten.)
Shock vs. Trauma
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



