Hoe zeg je "uithoudingsvermogen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “uithoudingsvermogen” is “resistencia” — gebruik 'resistencia' voor fysiek uithoudingsvermogen, vooral bij sport of inspanning.
resistencia
reh-sees-TEN-see-ahresisˈtensja

Voorbeelden
El corredor tiene una gran resistencia física.
De hardloper heeft een groot fysiek uithoudingsvermogen.
Perdí la resistencia después de subir tantas escaleras.
Ik verloor mijn conditie na het beklimmen van zoveel trappen.
Su resistencia a las enfermedades es impresionante.
Zijn weerstand tegen ziektes is indrukwekkend.
Geslachtsbepaling
Zoals de meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-cia' of '-ción', is 'resistencia' altijd vrouwelijk. Je gebruikt dus 'la' of 'una' ervoor.
aguante
ah-GWAN-tehaˈɡwante

Voorbeelden
Para correr una maratón se necesita mucho aguante.
Om een marathon te lopen, heb je veel uithoudingsvermogen nodig.
No tengo mucho aguante con el ruido de la calle.
Ik heb niet veel geduld voor het straatlawaai.
Este motor tiene un aguante impresionante; nunca falla.
Deze motor heeft indrukwekkende duurzaamheid; hij begeeft het nooit.
Het is een zelfstandig naamwoord, geen werkwoord
Hoewel het op een werkwoord lijkt, is 'el aguante' iets wat je hebt. Zie het als 'het vermogen om vol te houden'.
Gebruik van 'estamina'
Fout: “Él tiene buena estamina.”
Correctie: Él tiene mucho aguante. (Hoewel 'estamina' bestaat, is 'aguante' veel natuurlijker in het Spaans.)
paciencia
pah-syen-syahpaˈsjen.sja

Voorbeelden
Necesitas mucha paciencia para enseñar a niños pequeños.
Je hebt veel geduld nodig om kleine kinderen les te geven.
Perdí la paciencia esperando el autobús que nunca llegó.
Ik verloor mijn geduld terwijl ik wachtte op de bus die nooit kwam.
Ten paciencia, el proceso es lento pero seguro.
Heb geduld (Wees geduldig), het proces is langzaam maar zeker.
Geslachtswaarschuwing
Onthoud dat 'paciencia' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet het lidwoord 'la' (la paciencia) en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden gebruiken.
Geduldig Zijn
Om 'geduldig zijn' in het Spaans te zeggen, zeg je meestal 'tener paciencia' (geduld hebben), in plaats van direct het werkwoord 'ser' of 'estar' met het zelfstandig naamwoord te gebruiken.
Verwarring tussen 'Ser' en 'Tener'
Fout: “Soy paciencia. (Ik ben geduld.)”
Correctie: Tengo paciencia. (Ik heb geduld.) Gebruik 'tener' om het bezit van deze eigenschap aan te geven, of gebruik het bijvoeglijk naamwoord: 'Soy paciente' (Ik ben geduldig).
tolerancia
toh-leh-rahn-syahtoleˈɾansja

Voorbeelden
Tengo poca tolerancia al picante.
Ik heb weinig tolerantie voor pittig eten.
El paciente desarrolló tolerancia al medicamento.
De patiënt ontwikkelde tolerantie voor het medicijn.
Esta máquina tiene un pequeño margen de tolerancia.
Deze machine heeft een kleine tolerantie (foutmarge).
Gebruik met 'al' of 'a la'
Als je het hebt over fysieke tolerantie, koppel je het woord meestal aan de substantie met 'al' (voor de) of 'a la' (voor de).
Verwarring met Geduld
Fout: “No tengo tolerancia con el tráfico.”
Correctie: No tengo paciencia con el tráfico. Gebruik 'paciencia' voor ergernis en 'tolerancia' voor fysiek uithoudingsvermogen of diepe sociale waarden.
pulmones
pool-MOH-nayspulˈmones

Voorbeelden
Este corredor tiene unos pulmones increíbles; puede correr kilómetros sin cansarse.
Deze hardloper heeft een ongelooflijk uithoudingsvermogen; hij kan kilometers rennen zonder moe te worden.
Necesitas pulmones si quieres subir esa montaña sin detenerte.
Je hebt doorzettingsvermogen nodig als je die berg wilt beklimmen zonder te stoppen.
Figuurlijk Gebruik
In deze betekenis beschrijft 'pulmones' het fysieke vermogen van een persoon om door te gaan, waarbij het beeld van sterke longen wordt gebruikt om groot uithoudingsvermogen weer te geven.
Resistencia vs. Aguante
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




