Inklingo

Hoe zeg je "veinzen" in het Spaans

Dutch → Spaans

fingir

feen-HEER/finˈxiɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'fingir' wanneer je wilt zeggen dat iemand een actie of emotie faked, dus doet alsof iets gebeurt of gevoeld wordt.
Een kinderboekillustratie van een klein kind dat op de grond zit, dramatisch fronst en een hand bij zijn gezicht houdt alsof hij huilt, terwijl hij stiekem door één oog gluurt om te zien of iemand kijkt.

Voorbeelden

Ella fingió no escuchar el despertador.

Ze deed alsof ze de wekker niet hoorde.

No tienes que fingir felicidad si estás triste.

Je hoeft geen geluk te veinzen als je verdrietig bent.

El niño finge ser un piloto de carreras con su juguete.

De jongen doet alsof hij een autocoureur is met zijn speelgoed.

De G-naar-J Wissel

In de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd (en alle vormen van de tegenwoordige aanvoegende wijs), verandert de 'g' in een 'j' (finjo, finja). Dit gebeurt zodat het geluid sterk blijft, vergelijkbaar met de 'g' in het Nederlandse woord 'gaan'.

Gebruik van 'Fingir Que'

Wanneer je 'fingir que...' (doen alsof...) gebruikt, blijft het volgende werkwoord meestal in de normale indicatief, tenzij je twijfel of onmogelijkheid over de veinzerij zelf uitdrukt.

De J Vergeten

Fout:Yo fingo (Incorrect)

Correctie: Yo finjo (Correct). Onthoud dat de 'g' in een 'j' moet veranderen wanneer deze gevolgd wordt door een 'o' of 'a' om dat harde geluid te behouden.

fingiendo

/fin-HYEN-doh//fiŋˈxjen.do/

gerundiumA2neutraal
Gebruik 'fingiendo' als je wilt aangeven dat iemand op dit moment vals handelt of zich anders voordoet dan hij/zij is.
Een eenvoudig stripfiguur dat een helder, lachend theatermasker voor zijn gezicht houdt, terwijl zijn zichtbare ogen boven het masker er oprecht vermoeid uitzien, wat de daad van veinzen illustreert.

Voorbeelden

Ella está fingiendo que no le importa el resultado.

Ze doet alsof het haar niet uitmaakt wat de uitslag is.

Estuvimos fingiendo toda la noche para no arruinar la sorpresa.

We waren de hele nacht aan het veinzen om de verrassing niet te verpesten.

Él entró a la oficina fingiendo una sonrisa.

Hij kwam het kantoor binnen met een geforceerde glimlach.

Vorming van Continue Acties

Het woord 'fingiendo' is de '-ing' vorm van 'fingir'. Het wordt meestal gekoppeld aan een vorm van het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat de actie op dit moment plaatsvindt: 'estoy fingiendo' (ik ben aan het veinzen).

Spellingverandering in het Basiswerkwoord

Het basiswerkwoord 'fingir' is lastig omdat de 'g' verandert in een 'j' wanneer deze gevolgd wordt door een 'a' of 'o'. Bijvoorbeeld, de 'yo'-vorm is 'finjo' (ik veins), niet 'fingo'. Het gerundium 'fingiendo' behoudt echter de 'g' omdat het gevolgd wordt door een 'i'.

Verwarring met Gerundia

Fout:Het gebruik van 'fingiendo' in de structuur van een Nederlandse zin, bijv. 'Fingiendo is moeilijk.'

Correctie: In het Spaans moet je het infinitief (fingir) als onderwerp gebruiken: 'Fingir es difícil' (Veinzen is moeilijk). 'Fingiendo' beschrijft alleen een voortdurende actie of manier.

hacerse

ah-SEHR-seh/aˈθeɾse/

verbB2informeel
Gebruik 'hacerse' in uitdrukkingen waarbij iemand zich bewust anders voordoet, zoals 'hacerse el tonto' (doen alsof men van niets weet).
Een kind met een geïmproviseerde rode cape en een papieren kroon, die een dramatische pose aanneemt terwijl hij op een klein stoeltje staat, duidelijk poserend als royalty.

Voorbeelden

Cuando pregunté por la cena, él se hizo el tonto.

Toen ik naar het avondeten vroeg, deed hij alsof hij van niets wist (de dwaas).

Para evitar el trabajo, se hizo el enfermo.

Om het werk te vermijden, deed hij alsof hij ziek was.

No te hagas el héroe, es peligroso.

Probeer niet de held te spelen; het is gevaarlijk.

Hacerse + Bepaald Lidwoord

In deze betekenis wordt 'hacerse' bijna altijd gevolgd door het bepaalde lidwoord (el, la, los, las) vóór het zelfstandig naamwoord of bijvoeglijk naamwoord dat de gespeelde toestand beschrijft (bijv. 'se hizo el tonto').

Opzettelijke Actie

Dit aspect impliceert een bewuste beslissing om zich op een bepaalde manier te gedragen om anderen voor de gek te houden of iets te vermijden.

Het Lidwoord Weglaten

Fout:Se hizo tonto.

Correctie: Se hizo el tonto. (Het toevoegen van 'el' maakt duidelijk dat je de rol van een dwaas speelt.)

Verwarring tussen 'fingir' en 'fingiendo'

Let goed op het verschil tussen 'fingir' (de infinitief, voor de handeling zelf) en 'fingiendo' (het gerundium, voor een doorlopende handeling). Veel beginners gebruiken 'fingiendo' waar 'fingir' beter past.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.