Hoe zeg je "vluchtig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vluchtig” is “pasajero” — gebruik 'pasajero' als 'vluchtig' betekent dat iets van korte duur is, tijdelijk of voorbijgaand..
pasajero
/pah-sah-HEH-roh//pasaˈxeɾo/

Voorbeelden
El alivio fue pasajero, la preocupación volvió pronto.
De opluchting was van korte duur, de bezorgdheid kwam snel terug.
No te preocupes, es solo un dolor pasajero.
Maak je geen zorgen, het is slechts een voorbijgaande pijn.
Fue una moda pasajera de los años noventa.
Het was een tijdelijke mode uit de jaren negentig.
Overeenkomst van het bijvoeglijk naamwoord
Onthoud dat dit woord moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Als je een 'moda' (mode) beschrijft, gebruik dan 'pasajera'.
inestable
/ee-nes-TAH-bleh//inesˈtaβle/

Voorbeelden
El gobierno es inestable y podría caer pronto.
De regering is instabiel en zou snel kunnen vallen.
Esta mesa es un poco inestable.
Deze tafel is een beetje wankel.
El clima está muy inestable hoy; podría llover en cualquier momento.
Het weer is vandaag erg onstabiel; het kan elk moment gaan regenen.
La situación política en la región sigue siendo inestable.
De politieke situatie in de regio blijft onstabiel.
Eén vorm voor iedereen
Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het hetzelfde blijft, ongeacht of je een mannelijk zelfstandig naamwoord (el clima) of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (la mesa) beschrijft. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'onstabiel' (onzijdig/mannelijk) en 'onstabiele' (vrouwelijk) hebben.
Ser vs. Estar
Gebruik 'ser' als iets van nature onstabiel is (zoals een slecht karaktertrekje) en 'estar' als het momenteel onstabiel is (zoals het weer of een wiebelende stoel). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'zijn' (permanent/inherent) versus 'staan' (tijdelijke toestand).
Gebruik geen 'inestabla'
Fout: “La silla está inestabla.”
Correctie: La silla está inestable. Adjectieven die op -e eindigen, veranderen niet in -a voor vrouwelijke zaken, in tegenstelling tot veel Nederlandse adjectieven die wel een -e krijgen.
explosivo
/ex-plo-SEE-bo//eksploˈsiβo/

Voorbeelden
Las tensiones políticas eran explosivas.
De politieke spanningen waren explosief.
Ten cuidado, ese gas es muy explosivo.
Wees voorzichtig, dat gas is erg explosief.
Él tiene un carácter explosivo cuando está estresado.
Hij heeft een explosief karakter als hij gestrest is.
La ciudad tuvo un crecimiento explosivo en diez años.
De stad kende een plotselinge, snelle groei in tien jaar.
De vorm aanpassen aan het beschreven woord
Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'explosiva' als het persoon of ding dat je beschrijft vrouwelijk is, zoals 'una situación explosiva'.
Explosivo vs. Explotar
Fout: “Het gebruik van 'explosivo' als je de actie van opblazen bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'explosivo' om een eigenschap te beschrijven. Gebruik het werkwoord 'explotar' voor de actie zelf.
Pasajero vs. Inestable
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


