Inklingo

Hoe zeg je "vluchtig" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvluchtigis fugazgebruik dit woord als je wilt verwijzen naar iets dat slechts voor een zeer korte tijd zichtbaar is of bestaat, zoals een fenomeen in de natuur.

fugaz🔊B1

Gebruik dit woord als je wilt verwijzen naar iets dat slechts voor een zeer korte tijd zichtbaar is of bestaat, zoals een fenomeen in de natuur.

Meer leren →
pasajero🔊B2

Dit woord gebruik je voor iets dat maar kort duurt en snel weer voorbijgaat, zoals een gevoel of een tijdelijke situatie.

Meer leren →
transitorio🔊B2

Kies dit woord als je wilt benadrukken dat iets niet permanent is, maar slechts tijdelijk van aard is en waarschijnlijk vervangen zal worden.

Meer leren →
inestable🔊B1

Gebruik dit woord als 'vluchtig' verwijst naar een gebrek aan stabiliteit of stevigheid, waardoor iets gemakkelijk kan omvallen of veranderen.

Meer leren →
explosivo🔊A2

Dit woord gebruik je alleen als 'vluchtig' specifiek verwijst naar de eigenschap van iets dat een plotselinge en hevige reactie kan veroorzaken, zoals een chemische stof.

Meer leren →
Dutch → Spaans

fugaz

foo-GAHSfuˈɡas

adjetivoB1neutraal
Gebruik dit woord als je wilt verwijzen naar iets dat slechts voor een zeer korte tijd zichtbaar is of bestaat, zoals een fenomeen in de natuur.
Een heldere vallende ster met een gloeiende spoor die door een donkerblauwe sterrenhemel schiet.

Voorbeelden

El recuerdo de su sonrisa fue fugaz.

De herinnering aan haar glimlach was vluchtig.

Vimos una estrella fugaz en el cielo nocturno.

We zagen een vallende ster aan de nachtelijke hemel.

Fue un encuentro fugaz, pero muy especial.

Het was een vluchtige ontmoeting, maar heel bijzonder.

Sentí una alegría fugaz al recibir la noticia.

Ik voelde een vluchtige vreugde bij het horen van het nieuws.

Eén maat voor allen

Dit woord verandert niet op basis van geslacht. Je kunt 'fugaz' gebruiken voor zowel mannelijke woorden zoals 'un suspiro' (een zucht) als vrouwelijke woorden zoals 'una mirada' (een blik).

De verdwijnende Z

Als je het over meer dan één ding wilt hebben (meervoud), verandert de 'z' aan het einde in een 'c' voordat je 'es' toevoegt. Dus één is 'fugaz', maar twee zijn 'fugaces'.

Een 'a' toevoegen voor vrouwelijke woorden

Fout:una estrella fugaza

Correctie: una estrella fugaz. In het Spaans blijven bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op 'z' meestal hetzelfde voor zowel mannelijk als vrouwelijk.

pasajero

pah-sah-HEH-rohpasaˈxeɾo

adjetivoB2neutraal
Dit woord gebruik je voor iets dat maar kort duurt en snel weer voorbijgaat, zoals een gevoel of een tijdelijke situatie.
Een enkele paardenbloempluis met verschillende zaadjes die wegwaaien in een zachte bries.

Voorbeelden

La tormenta fue pasajera y pronto salió el sol.

De storm was vluchtig en al snel kwam de zon tevoorschijn.

No te preocupes, es solo un dolor pasajero.

Maak je geen zorgen, het is slechts een voorbijgaande pijn.

Fue una moda pasajera de los años noventa.

Het was een tijdelijke mode uit de jaren negentig.

Overeenkomst van het bijvoeglijk naamwoord

Onthoud dat dit woord moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Als je een 'moda' (mode) beschrijft, gebruik dan 'pasajera'.

transitorio

trahn-see-TOH-ryohtɾansiˈtoɾjo

adjetivoB2formeel
Kies dit woord als je wilt benadrukken dat iets niet permanent is, maar slechts tijdelijk van aard is en waarschijnlijk vervangen zal worden.
Een kleurrijke stoeptekening van een zon, deels vervaagd door regen.

Voorbeelden

El éxito en la música puede ser transitorio.

Succes in de muziek kan vluchtig zijn.

Este alivio es solo transitorio; necesitamos una solución real.

Deze verlichting is slechts tijdelijk; we hebben een echte oplossing nodig.

La felicidad puede ser transitoria si no valoramos el presente.

Geluk kan vluchtig zijn als we het heden niet waarderen.

Estamos en un periodo transitorio de adaptación tecnológica.

We bevinden ons in een overgangsperiode van technologische aanpassing.

Overeenkomst in geslacht en getal

Dit woord moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'transitorio' voor mannelijke enkelvoudige zelfstandige naamwoorden en 'transitoria' voor vrouwelijke enkelvoudige zelfstandige naamwoorden.

Plaatsing van het bijvoeglijk naamwoord

In de meeste gevallen plaats je dit woord na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft (bijv. 'un éxito transitorio') om de tijdelijke kwaliteit van dat ding te benadrukken.

Verkeerd geslacht gebruiken

Fout:La situación es transitorio.

Correctie: La situación es transitoria. Omdat 'situación' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op -a.

inestable

ee-nes-TAH-blehinesˈtaβle

adjetivoB1neutraal
Gebruik dit woord als 'vluchtig' verwijst naar een gebrek aan stabiliteit of stevigheid, waardoor iets gemakkelijk kan omvallen of veranderen.
Een stapel ongelijk gevormde houten blokken die gevaarlijk naar één kant leunt op een vlak oppervlak.

Voorbeelden

El gobierno se encuentra en una situación inestable.

De regering bevindt zich in een vluchtige (onstabiele) situatie.

Esta mesa es un poco inestable.

Deze tafel is een beetje wankel.

El clima está muy inestable hoy; podría llover en cualquier momento.

Het weer is vandaag erg onstabiel; het kan elk moment gaan regenen.

La situación política en la región sigue siendo inestable.

De politieke situatie in de regio blijft onstabiel.

Eén vorm voor iedereen

Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het hetzelfde blijft, ongeacht of je een mannelijk zelfstandig naamwoord (el clima) of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (la mesa) beschrijft. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'onstabiel' (onzijdig/mannelijk) en 'onstabiele' (vrouwelijk) hebben.

Ser vs. Estar

Gebruik 'ser' als iets van nature onstabiel is (zoals een slecht karaktertrekje) en 'estar' als het momenteel onstabiel is (zoals het weer of een wiebelende stoel). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'zijn' (permanent/inherent) versus 'staan' (tijdelijke toestand).

Gebruik geen 'inestabla'

Fout:La silla está inestabla.

Correctie: La silla está inestable. Adjectieven die op -e eindigen, veranderen niet in -a voor vrouwelijke zaken, in tegenstelling tot veel Nederlandse adjectieven die wel een -e krijgen.

explosivo

ex-plo-SEE-boeksploˈsiβo

adjetivoA2technisch/neutraal
Dit woord gebruik je alleen als 'vluchtig' specifiek verwijst naar de eigenschap van iets dat een plotselinge en hevige reactie kan veroorzaken, zoals een chemische stof.
Een houten kist met een brandende lont die vonkt, op het punt te exploderen.

Voorbeelden

El material era altamente explosivo.

Het materiaal was zeer vluchtig (explosief).

Ten cuidado, ese gas es muy explosivo.

Wees voorzichtig, dat gas is erg explosief.

Él tiene un carácter explosivo cuando está estresado.

Hij heeft een explosief karakter als hij gestrest is.

La ciudad tuvo un crecimiento explosivo en diez años.

De stad kende een plotselinge, snelle groei in tien jaar.

De vorm aanpassen aan het beschreven woord

Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'explosiva' als het persoon of ding dat je beschrijft vrouwelijk is, zoals 'una situación explosiva'.

Explosivo vs. Explotar

Fout:Het gebruik van 'explosivo' als je de actie van opblazen bedoelt.

Correctie: Gebruik 'explosivo' om een eigenschap te beschrijven. Gebruik het werkwoord 'explotar' voor de actie zelf.

Fugaz vs. Pasajero

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'fugaz' en 'pasajero'. 'Fugaz' wordt vaak gebruikt voor dingen die je kortstondig waarneemt (een lichtflits, een vluchtige gedachte), terwijl 'pasajero' meer slaat op situaties of gevoelens die van korte duur zijn maar wel impact hebben.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.