Inklingo

Hoe zeg je "voorschrift" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvoorschriftis reglagebruik 'regla' als het gaat om een algemene regel, instructie of principe dat gevolgd moet worden, zoals in spelletjes of sociale interacties.

regla🔊A2

Gebruik 'regla' als het gaat om een algemene regel, instructie of principe dat gevolgd moet worden, zoals in spelletjes of sociale interacties.

Meer leren →
norma🔊A1

Kies 'norma' voor formele, vaak geschreven vereisten of standaarden, meestal ingesteld door een organisatie of de maatschappij, zoals veiligheidsvoorschriften.

Meer leren →
receta🔊B1

Gebruik 'receta' specifiek wanneer het een medisch voorschrift betreft, uitgeschreven door een arts.

Meer leren →
indicaciónB1

Gebruik 'indicación' voor een aanwijzing of instructie die de weg wijst, hoe iets te doen of waarheen te gaan.

Meer leren →
máximaC1

Pas 'máxima' toe als het gaat om een levensles, principe of algemene wijsheid die iemand hanteert.

Meer leren →
mandamiento🔊B1

Gebruik 'mandamiento' voor een goddelijk of plechtig gebod, zoals de Tien Geboden.

Meer leren →
dispositivo🔊C1

Gebruik 'dispositivo' voor een officiële beslissing, regeling of wet die van kracht wordt.

Meer leren →
Dutch → Spaans

regla

RREH-glahˈreɣla

nounA2algemeen
Gebruik 'regla' als het gaat om een algemene regel, instructie of principe dat gevolgd moet worden, zoals in spelletjes of sociale interacties.
Een gestileerd figuur die precies op een dikke, rechte gele lijn op de grond loopt, wat het volgen van een regel of richtlijn symboliseert.

Voorbeelden

Hay que seguir las reglas del juego si queremos ganar.

We moeten de regels van het spel volgen als we willen winnen.

Esa es una regla básica de convivencia en este edificio.

Dat is een basisregel van samenleven in dit gebouw.

La regla general es llegar siempre a tiempo.

De algemene regel is om altijd op tijd te komen.

Gebruik van het Meervoud

Wanneer men het heeft over richtlijnen of instructies, wordt 'regla' zeer vaak in het meervoud gebruikt: 'las reglas' (de regels). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'de regels'.

'Wet' gebruiken in plaats van 'Regel'

Fout: 'Ley' gebruiken voor de regels van een spel.

Correctie: Gebruik 'regla' voor richtlijnen of spelregels; 'ley' (wet) wordt meestal gereserveerd voor formele, wettelijke statuten die door de overheid worden gehandhaafd. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'regel' en 'wet' in het Nederlands.

norma

NOR-mahˈnoɾma

nounA1formeel
Kies 'norma' voor formele, vaak geschreven vereisten of standaarden, meestal ingesteld door een organisatie of de maatschappij, zoals veiligheidsvoorschriften.
Een eenvoudig rood zeshoekig stopbord staat prominent op een kleurrijke, kronkelende weg, wat een officiële instructie of regel illustreert.

Voorbeelden

Debemos seguir las normas de seguridad en el trabajo.

We moeten de veiligheidsregels op het werk volgen.

El gobierno aprobó una nueva norma para proteger el medio ambiente.

De overheid heeft een nieuw voorschrift goedgekeurd ter bescherming van het milieu.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'norma' een vrouwelijk woord is, dus gebruik altijd 'la' of 'una' ervoor, en gebruik vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden (bijv. 'la norma estricta').

Het verkeerde lidwoord gebruiken

Fout:El norma

Correctie: La norma. Hoewel het eindigt op 'a', is het gemakkelijk te vergeten dat het vrouwelijk is, maar 'norma' krijgt altijd 'la'.

receta

reh-SEH-tahreˈθeta

nounB1medisch
Gebruik 'receta' specifiek wanneer het een medisch voorschrift betreft, uitgeschreven door een arts.
Een klein, gevouwen stukje papier rustend op een witte toonbank naast een bruin flesje pillen en een traditionele vijzel en stamper, wat een apotheeksituatie suggereert.

Voorbeelden

El doctor me dio una receta para antibióticos.

De dokter gaf mij een recept voor antibiotica.

Sin la receta, la farmacia no puede venderte esa medicina.

Zonder het recept kan de apotheek u dat medicijn niet verkopen.

Werkwoorden voor Recepten

Dokters 'dan' (geven) of 'extienden' (afgeven) een recept, en patiënten 'necesitan' (nodig hebben) of 'piden' (vragen om) er een. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een recept uitschrijven/krijgen'.

De twee betekenissen verwarren

Fout:Het gebruiken van 'receta' in een medische context wanneer je de handeling van het voorschrijven bedoelt: *El doctor recetó.* (De dokter schreef voor).

Correctie: Gebruik het zelfstandig naamwoord 'receta' voor het papier zelf, en het werkwoord 'recetar' voor de handeling van de dokter.

indicación

nounB1algemeen
Gebruik 'indicación' voor een aanwijzing of instructie die de weg wijst, hoe iets te doen of waarheen te gaan.

Voorbeelden

Sigue las indicaciones del mapa para llegar al hotel.

Volg de instructies van de kaart om bij het hotel te komen.

máxima

nounC1filosofisch/persoonlijk
Pas 'máxima' toe als het gaat om een levensles, principe of algemene wijsheid die iemand hanteert.

Voorbeelden

Una de sus máximas en la vida era tratar a todos con respeto.

Een van zijn levensprincipes was om iedereen met respect te behandelen.

mandamiento

man-dah-myehn-tohmandaˈmjento

nounB1religieus/plechtig
Gebruik 'mandamiento' voor een goddelijk of plechtig gebod, zoals de Tien Geboden.
Een stenen tablet met met de hand gesneden horizontale lijnen, rustend op een bergtop onder een helder licht.

Voorbeelden

Moisés bajó del monte con los diez mandamientos.

Mozes kwam van de berg af met de tien geboden.

Amar al prójimo es un mandamiento fundamental.

Je naaste liefhebben is een fundamenteel gebod.

En su casa, la limpieza era casi un mandamiento.

In haar huis was reinheid bijna een gebod (een strikte regel).

De '-miento' uitgang

De uitgang '-miento' wordt in het Spaans vaak gebruikt om van een werkwoord een zelfstandig naamwoord te maken. Het beschrijft meestal het resultaat van een actie. Bijvoorbeeld, 'mandar' (bevelen) wordt 'mandamiento' (het bevel zelf).

Verwarring tussen 'mando' en 'mandamiento'

Fout:Usar el mandamiento de la televisión.

Correctie: Usar el mando a distancia.

dispositivo

dis-poh-see-TEE-vohdisposiˈtiβo

nounC1juridisch/formeel
Gebruik 'dispositivo' voor een officiële beslissing, regeling of wet die van kracht wordt.
Een gestileerd, officieel ogend rood zegel dat door een hand in een opgerolde perkamenten rol wordt gedrukt, wat een juridische bepaling symboliseert.

Voorbeelden

El dispositivo legal entrará en vigor el próximo mes.

De juridische bepaling treedt volgende maand in werking.

Según el dispositivo del contrato, debemos pagar la multa.

Volgens de clausule/bepaling van het contract moeten wij de boete betalen.

Regel vs. Officiële Norm

De meest voorkomende verwarring is tussen 'regla' (algemene regel) en 'norma' (formele, vaak organisatorische vereiste). Denk bij 'norma' aan veiligheidsvoorschriften op het werk en bij 'regla' aan de regels van een spel of een algemeen principe.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.