Inklingo

Hoe zeg je "wijk" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorwijkis barriogebruik 'barrio' voor een algemeen lokaal gebied of buurt binnen een stad of gemeente, vergelijkbaar met het Nederlandse 'wijk'.

Dutch → Spaans

barrio

BAH-rryoˈba.rjo

SustantivoA1Informeel
Gebruik 'barrio' voor een algemeen lokaal gebied of buurt binnen een stad of gemeente, vergelijkbaar met het Nederlandse 'wijk'.
Een kleurrijke illustratie die een rustige straat toont met verschillende kleine, afzonderlijke huizen, wat een typische buurt of lokale wijk voorstelt.

Voorbeelden

¿En qué barrio vives de Madrid?

In welke wijk van Madrid woon je?

Este barrio tiene muchas tiendas pequeñas y cafés.

Dit district heeft veel kleine winkels en cafés.

El ayuntamiento está planeando mejorar los parques del barrio residencial.

De gemeenteraad is van plan de parken in de woonwijk te verbeteren.

Regel voor mannelijk zelfstandig naamwoord

Aangezien 'barrio' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, gebruik je altijd de mannelijke lidwoorden: 'el barrio' (de wijk) of 'un barrio' (een wijk).

Verwarring tussen 'barrio' en 'pueblo'

Fout:Het gebruik van 'barrio' bij het verwijzen naar een kleine, afzonderlijke stad.

Correctie: Een 'barrio' is een deel van een grotere stad. Als het een kleine stad buiten een grote stad is, gebruik dan 'pueblo'.

vecindario

veh-seen-DAHR-ee-ohbesinˈdaɾjo

SustantivoA2Neutraal
Gebruik 'vecindario' om een buurt of de gemeenschap van buren aan te duiden, vaak met de nadruk op de mensen die er wonen of de sfeer ervan.
Een uitzicht op een vrolijke woonstraat met meerdere eenvoudige, kleurrijke huizen op een rij tussen groene bomen.

Voorbeelden

Mi vecindario es muy tranquilo y seguro.

Mijn buurt is erg rustig en veilig.

Necesitamos mejorar la iluminación en todo el vecindario.

We moeten de verlichting in de hele buurt verbeteren.

Todo el vecindario se reunió para la fiesta anual.

De hele gemeenschap (buurt) kwam samen voor het jaarlijkse feest.

Mannelijk Naamwoord Regel

Omdat 'vecindario' eindigt op '-o', is het een mannelijk woord en gebruikt het altijd 'el' of 'un' (el vecindario, un vecindario). Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse woorden die op -o eindigen, zoals 'het piano', hoewel Spaans strikter is met lidwoorden.

Verwarring tussen 'vecindario' en 'vecino'

Fout:Het gebruik van 'vecino' als je de plaats bedoelt.

Correctie: 'Vecindario' is de plaats (de buurt). 'Vecino' is de persoon (de buurman/buurvrouw).

comuna

ko-MOO-nahkoˈmuna

SustantivoB1Neutraal
Gebruik 'comuna' voor een administratieve afdeling van een stad of regio, zoals een stadsdeel.
Een kleurrijk, kaartachtig aanzicht van een stadsdeel met duidelijke straten, kleine huizen en een lokaal park.

Voorbeelden

Vivo en la comuna de Providencia.

Ik woon in het stadsdeel Providencia.

¿En qué comuna queda ese museo?

In welk stadsdeel ligt dat museum?

La alcaldesa de la comuna anunció nuevas obras en el parque.

De burgemeester van het stadsdeel kondigde nieuwe werkzaamheden in het park aan.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd vrouwelijk, dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken. In het Nederlands is 'stadsdeel' mannelijk, dus gebruik je 'het' of 'een'.

Voorzetsels van Plaats

Als je zegt dat je 'in' een stadsdeel bent, gebruik je 'en la comuna de' gevolgd door de naam. In het Nederlands zeg je meestal 'in het stadsdeel' of 'in de wijk'.

Verwarring met 'Community'

Fout:Hablé con la comuna local.

Correctie: Hablé con la comunidad local.

parroquia

pah-RROH-kyahpaˈrokja

SustantivoB1Neutraal
Hoewel 'parroquia' primair 'parochie' betekent, kan het in sommige Spaanstalige landen ook een administratieve wijk aanduiden.
Een kleine, kleurrijke stenen kerk met een rood dak, gelegen in het centrum van een gezellige dorpswijk met kleine huizen en groene bomen.

Voorbeelden

Nuestra parroquia organiza una fiesta cada verano.

Onze parochie organiseert elk zomer een festival.

La oficina de correos está en la parroquia de al lado.

Het postkantoor bevindt zich in de aangrenzende wijk.

Esa iglesia es la más antigua de la parroquia.

Die kerk is de oudste in de parochie.

Altijd Vrouwelijk

Het woord 'parroquia' is altijd vrouwelijk. Je moet er 'la' of 'una' bij gebruiken, zelfs als de wijk of de heilige naar wie het vernoemd is mannelijk is (bijvoorbeeld 'la parroquia de San José').

De plaats verwarren met de priester

Fout:El parroquia es muy simpático.

Correctie: El párroco es muy simpático.

colonia

koh-LOH-nee-ahkoˈlo.nja

SustantivoB1Neutraal
Gebruik 'colonia' voornamelijk in Mexico voor een woonwijk of buurt, maar wees voorzichtig omdat het ook 'kolonie' kan betekenen in een historische context.
Een kleine, eenvoudige historische nederzetting van verschillende identieke huizen gegroepeerd rond een vlaggenmast op een groene heuvel.

Voorbeelden

La India fue una colonia británica durante muchos años.

India was jarenlang een Britse kolonie.

Necesito ir a la colonia Condesa; ¿sabes cómo llegar?

Ik moet naar de wijk Condesa; weet jij hoe ik er kom?

Altijd Vrouwelijk

Zelfs als het over een groot grondgebied of een grote wijk gaat, is 'colonia' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord en vereist het 'la' of 'una'.

Barrio versus Vecindario

De meest voorkomende verwarring is tussen 'barrio' en 'vecindario'. 'Barrio' verwijst meer naar het geografische gebied binnen een stad, terwijl 'vecindario' de nadruk legt op de sociale gemeenschap van buren en de sfeer van de buurt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.