Inklingo

Hoe zeg je "wijk" in het Spaans

Dutch → Spaans

barrio

/BAH-rryo//ˈba.rjo/

NounA1General
Gebruik 'barrio' voor een algemeen stadsdeel of buurt binnen een stad, vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'wijk' gebruikt.
Een kleurrijke illustratie die een rustige straat toont met verschillende kleine, afzonderlijke huizen, wat een typische buurt of lokale wijk voorstelt.

Voorbeelden

¿En qué barrio vives de Madrid?

In welke wijk van Madrid woon je?

Este barrio tiene muchas tiendas pequeñas y cafés.

Dit district heeft veel kleine winkels en cafés.

El ayuntamiento está planeando mejorar los parques del barrio residencial.

De gemeenteraad is van plan de parken in de woonwijk te verbeteren.

Regel voor mannelijk zelfstandig naamwoord

Aangezien 'barrio' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, gebruik je altijd de mannelijke lidwoorden: 'el barrio' (de wijk) of 'un barrio' (een wijk).

Verwarring tussen 'barrio' en 'pueblo'

Fout:Het gebruik van 'barrio' bij het verwijzen naar een kleine, afzonderlijke stad.

Correctie: Een 'barrio' is een deel van een grotere stad. Als het een kleine stad buiten een grote stad is, gebruik dan 'pueblo'.

vecindario

veh-seen-DAHR-ee-oh/besinˈdaɾjo/

NounA2General
Gebruik 'vecindario' om te verwijzen naar de directe woonomgeving of de gemeenschap van buren, vaak met een nadruk op de sfeer of veiligheid.
Een uitzicht op een vrolijke woonstraat met meerdere eenvoudige, kleurrijke huizen op een rij tussen groene bomen.

Voorbeelden

Mi vecindario es muy tranquilo y seguro.

Mijn buurt is erg rustig en veilig.

Necesitamos mejorar la iluminación en todo el vecindario.

We moeten de verlichting in de hele buurt verbeteren.

Todo el vecindario se reunió para la fiesta anual.

De hele gemeenschap (buurt) kwam samen voor het jaarlijkse feest.

Mannelijk Naamwoord Regel

Omdat 'vecindario' eindigt op '-o', is het een mannelijk woord en gebruikt het altijd 'el' of 'un' (el vecindario, un vecindario). Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse woorden die op -o eindigen, zoals 'het piano', hoewel Spaans strikter is met lidwoorden.

Verwarring tussen 'vecindario' en 'vecino'

Fout:Het gebruik van 'vecino' als je de plaats bedoelt.

Correctie: 'Vecindario' is de plaats (de buurt). 'Vecino' is de persoon (de buurman/buurvrouw).

colonia

/koh-LOH-nee-ah//koˈlo.nja/

nounB1Urban/Historical
Gebruik 'colonia' voornamelijk in Latijns-Amerika voor een specifieke wijk of stedelijk district, of in de historische context van een kolonie.
Een kleine, eenvoudige historische nederzetting van verschillende identieke huizen gegroepeerd rond een vlaggenmast op een groene heuvel.

Voorbeelden

La colonia Roma es una de las zonas más bohemias de Ciudad de México.

De wijk Roma is een van de meest bohemienachtige gebieden in Mexico-Stad.

La India fue una colonia británica durante muchos años.

India was jarenlang een Britse kolonie.

Necesito ir a la colonia Condesa; ¿sabes cómo llegar?

Ik moet naar de wijk Condesa; weet jij hoe ik er kom?

Altijd Vrouwelijk

Zelfs als het over een groot grondgebied of een grote wijk gaat, is 'colonia' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord en vereist het 'la' of 'una'.

Barrio vs. Vecindario

De meest voorkomende verwarring is tussen 'barrio' en 'vecindario'. 'Barrio' is de algemenere term voor een stadsdeel. Kies 'vecindario' als je de nadruk wilt leggen op de directe leefomgeving en de gemeenschap van buren.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.