Como se diz "comparecer" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “comparecer” é “asistir” — use 'asistir' quando se referir à participação em eventos, reuniões, aulas ou espetáculos..
asistir
/ah-sees-TEER//asisˈtiɾ/

Exemplos
¿Vas a asistir a la reunión de mañana?
Você vai comparecer à reunião de amanhã?
Ella asiste a clases de baile todos los viernes.
Ela vai a aulas de dança toda sexta-feira.
Muchos estudiantes asistieron al concierto benéfico.
Muitos estudantes compareceram ao show de caridade.
O Uso de 'a' é Obrigatório
Quando 'asistir' significa 'comparecer', você deve sempre segui-lo com a pequena palavra 'a' antes do lugar ou evento. Pense nisso como 'comparecer ao evento'.
Confundir 'Asistir' e 'Ayudar'
Erro: “Usar 'asistir' quando você quer dizer 'ajudar' uma pessoa de forma geral, não formal (ex: *Quiero asistir a mi amigo*).”
Correção: Para ajuda geral, use *ayudar*: *Quiero ayudar a mi amigo*. Use *asistir* apenas para comparecer a eventos ou para ajuda formal/médica.
acudir
/ah-koo-DEER//a.kuˈðiɾ/

Exemplos
Debes acudir a la cita médica a las diez.
Você deve ir à consulta médica às dez.
Mucha gente acudió al festival este año.
Muitas pessoas compareceram ao festival este ano.
Los bomberos acudieron rápidamente al incendio.
Os bombeiros correram rapidamente para o incêndio.
Uso de 'a' com acudir
Sempre use a preposição 'a' depois de 'acudir' quando estiver mencionando o lugar ou a pessoa para onde você está indo. Por exemplo: 'Acudo a la oficina' (Eu vou ao escritório).
Acudir vs. Asistir
Erro: “Usar 'asistir' para emergências.”
Correção: Use 'acudir' quando alguém está correndo para ajudar ou respondendo a um chamado. 'Asistir' é melhor para apenas sentar-se na plateia, como em português.
presentarse
/pre-sen-TAR-meh//pɾesenˈtaɾme/

Exemplos
Debo presentarme en la comisaría mañana.
Devo apresentar-me na esquadra amanhã.
He decidido presentarme a ese puesto de trabajo.
Decidi candidatar-me a essa vaga de emprego.
Uso de 'a' com exames
Quando você 'se apresenta' para um exame, na verdade você está fazendo-o. Use sempre a preposição 'a' depois de 'presentarme' neste contexto.
presentarte
preh-sehn-TAR-teh/pɾe.senˈtaɾ.te/

Exemplos
Si no vas a presentarte al examen, tienes que avisar.
Se você não vai comparecer ao exame, você tem que avisar.
¿A qué hora vas a presentarte en la oficina?
A que horas você vai aparecer (comparecer) no escritório?
Mudança de Significado
Enquanto o 'presentar' não reflexivo significa 'entregar' ou 'apresentar outra pessoa', o 'presentarse' reflexivo frequentemente significa 'entregar-se' ou 'mostrar-se' em um local.
Confusão entre 'asistir' e 'acudir'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



