Como se diz "destacar-se" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “destacar-se” é “sobresalir” — use 'sobresalir' quando alguém ou algo se destaca por ser melhor, mais competente ou mais notável que os outros num grupo ou atividade..
sobresalir
/so-bre-sah-LEER//soβɾesaˈliɾ/

Exemplos
Ella siempre logra sobresalir en sus clases de arte.
Ela sempre consegue destacar-se nas suas aulas de arte.
Es difícil sobresalir en un mercado tan competitivo.
É difícil excelar num mercado tão competitivo.
Su talento para la música la hace sobresalir del resto.
O seu talento para a música faz com que ela se destaque dos outros.
Usando 'en' vs 'entre'
Use 'en' ao dizer em que área você se destaca (sobresalir en música), e 'entre' ou 'por encima de' ao comparar-se a um grupo (sobresalir entre los demás).
A mudança 'go'
Na forma 'Yo' do presente e para comandos, a palavra adiciona um 'g' (sobresalgo), tal como o verbo 'salir'.
Confusão com 'salir'
Erro: “Yo salgo de la clase para sobresalir.”
Correção: Yo sobresalgo en la clase.
resaltar
/rre-sal-TAR//resalˈtaɾ/

Exemplos
Sus ojos azules resaltan mucho con esa camisa.
Os seus olhos azuis destacam-se muito com essa camisa.
Las montañas resaltan contra el cielo despejado.
As montanhas destacam-se contra o céu limpo.
Había un detalle en la pintura que resaltaba sobre los demás.
Havia um detalhe na pintura que se destacava acima dos outros.
Usando 'Resaltar' Sozinho
Quando quiser dizer que algo simplesmente 'salta à vista' ou 'se destaca', pode usar esta palavra sozinha sem precisar de mencionar mais nada. Em português, usamos 'destacar-se' ou 'saltar à vista'.
Não confundir com 'Saltar'
Erro: “Resaltar la cuerda.”
Correção: Saltar la cuerda. 'Resaltar' é sobre ser visto, 'Saltar' é sobre pular. Em português, 'pular corda' é o correto.
brillar
/bree-YAR//briˈʎaɾ/

Exemplos
Ella brilla en las matemáticas.
Ela se destaca em matemática.
El actor brilló por su actuación en la película.
O ator se destacou por sua atuação no filme.
Quiero que brilles en tu entrevista de trabajo.
Quero que você brilhe na sua entrevista de emprego.
Destacar-se 'por' algo
Quando você quer dizer que alguém se destaca por uma razão específica, use 'por'. Exemplo: 'Brilla por su inteligencia' (Ele se destaca por sua inteligência).
contrastar
/kohn-trahs-TAHR//kontɾasˈtaɾ/

Exemplos
Sus acciones contrastan con sus palabras.
As ações dele contrastam com as palavras dele.
Me gusta cómo contrasta el color blanco sobre el fondo oscuro.
Gosto de como a cor branca contrasta com o fundo escuro.
Es interesante contrastar la cultura de España con la de México.
É interessante contrastar a cultura da Espanha com a do México.
Usando 'Con' para Comparação
Quando quiser dizer que está a contrastar uma coisa com outra, use sempre a palavra 'con' (com) logo após o verbo.
Uma Ação Regular
Boas notícias! Este verbo segue o padrão normal para verbos terminados em -ar, portanto, não tem alterações ortográficas complicadas em nenhum tempo verbal.
Confundir 'en contra' com 'contrastar'
Erro: “Esa idea es contrastar a la mía.”
Correção: Esa idea contrasta con la mía. Porquê? Porque as está a comparar, não a lutar contra elas.
predominar
/pray-doh-mee-NAR//pɾeðomiˈnaɾ/

Exemplos
En esta pintura predominan los tonos azules y verdes.
Nesta pintura, os tons de azul e verde destacam-se mais.
En el norte del país, predomina un clima muy frío.
No norte do país, predomina um clima muito frio.
A pesar de la discusión, predominó el sentido común.
Apesar da discussão, o bom senso prevaleceu.
Uso da preposição 'en'
Para dizer onde algo é mais comum, use 'en'. Por exemplo: 'Predomina en la región' (Predomina na região).
Verbo AR regular
Boas notícias! Este verbo segue exatamente o mesmo padrão de 'hablar'. Você não precisa se preocupar com nenhuma mudança ortográfica estranha.
Não confundir com 'dominar'
Erro: “Él predomina tres idiomas.”
Correção: Él domina tres idiomas. Use 'dominar' para dominar uma habilidade ou controlar uma pessoa; use 'predominar' para quando algo é o elemento mais frequente ou visível em um grupo.
emerger
/eh-mehr-HEHR//emeɾˈxeɾ/

Exemplos
Nuevas dudas emergen después de leer el informe.
Novas dúvidas surgem após a leitura do relatório.
Un gran líder emergió en tiempos de crisis.
Um grande líder emergiu em tempos de crise.
Muchos problemas pueden emerger si no planificamos bien.
Muitos problemas podem surgir se não planejarmos bem.
Sujeitos Abstratos
Você pode usar 'emerger' com ideias, sentimentos ou tendências sociais como o sujeito que está 'emergindo'.
Uso Excessivo para 'Aparecer'
Erro: “Mi amigo emergió en la fiesta.”
Correção: Mi amigo apareció en la fiesta. Use 'emerger' para aparições mais dramáticas ou significativas, como a descoberta de um talento oculto.
Sobresalir vs. Resaltar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





