Inklingo

Como se diz "dizer" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradizeré deciruse 'decir' para a ação geral de falar ou expressar algo, como em 'dizer a verdade' ou 'dizer um nome'. É a tradução mais direta e frequente.

decir🔊A1

Use 'decir' para a ação geral de falar ou expressar algo, como em 'dizer a verdade' ou 'dizer um nome'. É a tradução mais direta e frequente.

Saiba mais →
comunicar🔊A2

Use 'comunicar' quando a ênfase está em transmitir uma mensagem específica ou informação, especialmente em um contexto mais formal ou com um propósito claro.

Saiba mais →
pronunciar🔊A1

Use 'pronunciar' especificamente quando se refere ao ato físico de articular sons ou palavras, especialmente se houver dificuldade ou se a clareza da fala for o foco.

Saiba mais →
di🔊A1

Use 'di' como a forma imperativa do verbo 'decir' para o pronome 'tú' (você informal), funcionando como um comando direto como 'diga' em português.

Saiba mais →
emitir🔊B2

Use 'emitir' em contextos onde se oficializa ou se divulga algo publicamente, como um comunicado, um parecer ou um som, similar a 'emissor' ou 'emissão'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

decir

deh-SEERdeˈθiɾ

VerboA1Geral
Use 'decir' para a ação geral de falar ou expressar algo, como em 'dizer a verdade' ou 'dizer um nome'. É a tradução mais direta e frequente.
Uma pessoa falando com um balão de fala ao lado, representando o ato de dizer algo.

Exemplos

Mi mamá siempre dice la verdad.

Minha mãe sempre diz a verdade.

¿Qué dijiste? No te oí.

O que você disse? Eu não te ouvi.

Por favor, dime tu nombre.

Por favor, diga-me seu nome.

Contar vs. Falar ('Decir' vs. 'Hablar')

'Decir' foca no quê é dito (a mensagem), enquanto 'hablar' foca na ação de falar em si. 'Digo la verdad' (Eu digo a verdade), mas 'Hablo español' (Eu falo espanhol). Em português, usamos 'dizer' e 'falar' de forma semelhante, mas 'decir' é mais restrito ao conteúdo da mensagem.

Para quem você está dizendo? ('Objetos Indirectos')

Quando você diz algo para alguém, você usa pronomes como 'me', 'te', 'le' antes de 'decir'. Por exemplo, 'Te digo un secreto' significa 'Eu estou te contando um segredo'. Em português, o pronome geralmente vem depois do verbo no imperativo ('Diga-me'), mas antes no infinitivo ('Vou te dizer').

Confundindo 'decir' e 'contar'

Erro:Voy a decirte una historia.

Correção: Voy a contarte una historia. Use 'contar' para narrar histórias, piadas ou relatar eventos. Use 'decir' para informações específicas ou citações. Em português, 'contar uma história' é mais natural que 'dizer uma história'.

Forma do 'yo' irregular

Erro:Yo deco la verdad.

Correção: Yo digo la verdad. A forma do 'yo' no presente é muito irregular. Lembre-se: 'digo'!

comunicar

koh-moo-nee-karkomuniˈkaɾ

VerboA2Geral
Use 'comunicar' quando a ênfase está em transmitir uma mensagem específica ou informação, especialmente em um contexto mais formal ou com um propósito claro.
Duas pessoas sentadas frente a frente conversando e gesticulando com expressões amigáveis.

Exemplos

Necesito comunicar esta noticia a mi familia.

Preciso comunicar esta notícia à minha família.

Es importante comunicar tus ideas con claridad.

É importante comunicar as suas ideias com clareza.

El director comunicó los cambios por correo electrónico.

O diretor comunicou as mudanças por e-mail.

A Troca de 'C' para 'QU'

Na forma 'eu' do tempo passado (pretérito perfeito), o 'c' muda para 'qu' (comuniqué). Isso é apenas para manter o som forte de 'K'; não muda a forma como o verbo funciona!

Usando 'Con'

Quando você quer dizer que está se comunicando COM alguém, deve usar a palavra 'con' depois do verbo.

Esquecer o 'qu' na escrita

Erro:Yo comunicé la noticia.

Correção: Yo comuniqué la noticia. (Usamos 'qu' antes de 'e' para manter o som forte como um 'K'.)

pronunciar

pro-noon-syahrpɾonunˈsjaɾ

VerboA1Geral
Use 'pronunciar' especificamente quando se refere ao ato físico de articular sons ou palavras, especialmente se houver dificuldade ou se a clareza da fala for o foco.
Um close-up da boca de uma pessoa formando claramente um som com ondas sonoras emanando dele.

Exemplos

Es difícil pronunciar la letra 'r' en español.

É difícil pronunciar a letra 'r' em espanhol.

Ella pronuncia las palabras con mucha claridad.

Ela pronuncia as palavras com muita clareza.

Si no pronuncias bien, la gente no te entenderá.

Se você não pronunciar bem, as pessoas não vão te entender.

Usando a forma base

Ao falar sobre o ato geral de pronúncia, usamos o infinitivo (forma base) como sujeito, como em 'Pronunciar bem é importante'.

Pronúncia de 'c' e 'z'

Na Espanha, as pessoas pronunciam 'ci' e 'z' como um 'th' em inglês (interdental), enquanto na América Latina, pronunciam como um 's'. Ambas as formas estão corretas!

Pronúncia vs. Pronunciar

Erro:Yo necesito un buen pronunciar.

Correção: Eu preciso de uma boa pronúncia. Use 'pronunciar' para a ação (verbo) e 'pronunciación' para a coisa (substantivo).

di

deedi

VerboA1Informal
Use 'di' como a forma imperativa do verbo 'decir' para o pronome 'tú' (você informal), funcionando como um comando direto como 'diga' em português.
Uma garota de desenho animado amigável apontando para um garoto, instando-o a falar ou contar algo, enquanto o garoto se prepara para responder.

Exemplos

Di tu nombre, por favor.

Diga seu nome, por favor.

¡Di la verdad ahora mismo!

Conte a verdade agora mesmo!

Si no te gusta, di algo.

Se você não gosta, diga algo.

Dando Comandos Informais

Para mandar um amigo ('tú') fazer algo, você frequentemente usa uma forma verbal especial e curta. 'Di' é o comando 'diga' ou 'conte' do verbo 'decir'. É um dos poucos comandos curtos muito comuns que você simplesmente precisará memorizar.

Usar 'Dice' em Vez de 'Di'

Erro:Tú dice la verdad.

Correção: Use '¡Di la verdad!'. Ao dar um comando direto a um amigo ('tú'), você precisa da forma de comando especial 'di', não da forma regular 'dices'.

emitir

eh-mee-TEERe.mi.'tiɾ

VerboB2Formal
Use 'emitir' em contextos onde se oficializa ou se divulga algo publicamente, como um comunicado, um parecer ou um som, similar a 'emissor' ou 'emissão'.
Uma ilustração colorida de uma máquina de impressão produzindo notas de papel frescas e nítidas que deslizam para uma pilha arrumada.

Exemplos

El gobierno emitió un comunicado oficial.

O governo emitiu um comunicado oficial.

Es hora de emitir su voto.

É hora de votar.

El banco va a emitir nuevas tarjetas de crédito.

O banco vai emitir novos cartões de crédito.

Emissão Formal

Em contextos oficiais, use 'emitir' para lançar documentos ou dinheiro. Isso implica que a fonte tem a autoridade para torná-lo válido. Em português, 'emitir' é o termo padrão para estes casos.

Não usar para 'dar' (dar)

Erro:Me emitiu um presente.

Correção: Me deu um presente. 'Emitir' é para coisas formais como relatórios ou votos, não presentes pessoais.

A escolha entre 'decir' e 'comunicar'

A confusão mais comum é usar 'decir' quando 'comunicar' seria mais apropriado, ou vice-versa. Lembre-se: 'decir' é geral (falar algo), enquanto 'comunicar' foca em transmitir uma mensagem específica ou informação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.