Inklingo

Como se diz "encontrar" em espanhol

Portuguese → espanhol

encontrar

en-kon-trareŋkonˈtɾaɾ

verboA1, A2neutro
Use "encontrar" quando estiver localizando algo que você procurava ou encontrando alguém por acaso.
Uma criança segurando felizmente uma pequena chave dourada que descobriu na grama.

Exemplos

No encuentro mis llaves.

Não consigo encontrar minhas chaves.

Finalmente encontré un buen apartamento.

Finalmente encontrei um bom apartamento.

Espero que encuentres lo que buscas.

Espero que você encontre o que procura.

Ayer encontré a tu hermano en el cine.

Encontrei seu irmão no cinema ontem.

O 'O' que muda para 'UE'

O 'o' nesta palavra muda para 'ue' quando é acentuado (encuentro), mas permanece 'o' nas formas 'nós' (encontramos) e 'vós' (encontráis).

Encontrando Pessoas

Ao encontrar uma pessoa, é necessário adicionar a 'a' pessoal após o verbo: 'Encontré a mi amigo' (Encontrei meu amigo).

Encontrando alguém por acaso

Quando você encontra alguém por acaso, use 'encontrarse con' (encontrar-se com) ou 'encontrar a' (encontrar [pessoa]).

Encontrar vs. Descobrir (informação)

Erro:Usar 'encontrar' para dizer 'Descobri a notícia'.

Correção: Use 'enterarse' para saber de informações. 'Encontrar' é para coisas físicas ou pessoas que você estava procurando.

Conhecer vs. Encontrar

Erro:Dizer 'Conocí a mi amigo en la calle' para um encontro casual.

Correção: Use 'encontré a'. 'Conocer' significa conhecer alguém pela primeira vez.

recoger

reh-koh-HERreˈko.xeɾ

verboA2neutro
Use "recoger" quando precisar que alguém o busque em um local, como um aeroporto.
Um ônibus escolar amarelo brilhante parado na esquina da rua com um motorista amigável acenando enquanto um aluno entra no ônibus.

Exemplos

¿Puedes recogerme en el aeropuerto mañana?

Você pode me pegar no aeroporto amanhã?

Mi padre siempre me recoge de la escuela.

Meu pai sempre me pega na escola.

Uso do 'A' Pessoal

Como você está pegando uma pessoa (um objeto específico), você deve usar o 'a' logo após 'recoger': 'Recojo a mi hermana.' Em português, usamos o artigo definido ('a minha irmã') ou nada, mas nunca o 'a' pessoal.

alcanzar

al-kan-SARal.kanˈθaɾ

verboB2neutro
Use "alcanzar" quando quiser expressar a ideia de atingir ou conseguir algo, como uma meta ou um objetivo.
Dois corredores estilizados em uma pista, onde o segundo corredor fechou a distância e está correndo exatamente ao lado do primeiro corredor.

Exemplos

Si corres más rápido, podrás alcanzar al grupo.

Se você correr mais rápido, poderá alcançar o grupo.

El coche pequeño alcanzó y pasó al camión en la curva.

O carro pequeno alcançou e ultrapassou o caminhão na curva.

¡Qué casualidad! Te alcancé en el supermercado.

Que coincidência! Eu te encontrei no supermercado.

Objeto Direto Necessário

Quando significa 'alcançar alguém', a pessoa ou coisa que você está alcançando é o objeto direto (nenhuma preposição é necessária): alcanzar a alguien.

verbo reflexivoB1neutro
Use "encontrarse" (na forma "nos encontremos" para "nós") quando quiser expressar a ideia de se reunir ou encontrar com alguém em um lugar específico.

Exemplos

Necesito que nos encontremos en la estación.

Preciso que nos encontremos na estação.

Confusão entre "encontrar" e "recoger"

A confusão mais comum é entre "encontrar" (achar algo/alguém) e "recoger" (buscar alguém). Lembre-se: "encontrar" é achar, "recoger" é ir buscar.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.