Como se diz "funcionamento" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “funcionamento” é “funcionamiento” — use 'funcionamiento' quando se referir ao ato de algo operar corretamente, ao seu bom desempenho ou à sua operação em geral, especialmente para máquinas, sistemas ou processos.
funcionamiento
foon-syon-ah-MYEN-tohfunsjo.naˈmjento

Exemplos
El funcionamiento del nuevo software es excelente.
O funcionamento do novo software é excelente.
El funcionamiento de la aplicación es muy intuitivo.
A operação do aplicativo é muito intuitiva.
Debemos revisar el buen funcionamiento del motor.
Devemos verificar o bom funcionamento do motor.
Pusieron el nuevo plan en funcionamiento ayer.
Eles colocaram o novo plano em operação ontem.
Formando Substantivos a partir de Verbos
Esta palavra é a versão 'substantivo' do verbo 'funcionar'. Ao adicionar o sufixo '-miento' (que em português corresponde a '-mento'), transformamos a ação em um nome para o processo em si.
Trabalhar vs. Funcionar
Erro: “Usar 'trabajamiento' para falar sobre uma máquina.”
Correção: Use 'funcionamiento'. Em espanhol, 'trabajo' refere-se ao emprego ou esforço de pessoas, enquanto 'funcionamiento' é usado para como as coisas ou sistemas operam.
marcha
MAR-chahˈmartʃa

Exemplos
La construcción de la carretera ya está en marcha.
A construção da estrada já está em andamento/operacional.
El plan de construcción ya está en marcha.
O plano de construção já está em andamento/operacional.
Necesitamos garantizar la buena marcha del negocio.
Precisamos garantir o bom funcionamento do negócio.
mecanismo
meh-kah-NEES-mohme.ka.ˈnis.mo

Exemplos
El mecanismo del reloj se dañó después de la caída.
O mecanismo do relógio foi danificado após a queda.
El mecanismo del reloj es muy delicado.
O mecanismo do relógio é muito delicado.
No entiendo cómo funciona este mecanismo de apertura.
Não entendo como funciona este mecanismo de abertura.
Sempre Masculino
Esta palavra é sempre masculina, então você deve sempre usar 'el' ou 'un' com ela, mesmo que esteja falando de uma máquina feminina (embora 'máquina' seja feminina em espanhol, 'mecanismo' mantém o gênero masculino).
Máquina vs. Mecanismo
Erro: “Usar 'mecanismo' quando se quer dizer a máquina inteira.”
Correção: Use 'máquina' para o objeto completo (como um carro) e 'mecanismo' para as partes internas que o fazem funcionar.
dinámica
Exemplos
La dinámica de grupo afectó el rendimiento del equipo.
A dinâmica de grupo afetou o desempenho da equipe.
maquinaria
mah-kee-nah-ryahmakiˈnaɾja

Exemplos
La maquinaria pesada es necesaria para mover las rocas.
A maquinaria pesada é necessária para mover as rochas.
La maquinaria del reloj es extremadamente precisa.
O mecanismo do relógio é extremamente preciso.
Es difícil detener la maquinaria electoral una vez que comienza.
É difícil parar a maquinaria eleitoral assim que ela começa.
Conocemos bien la maquinaria interna del partido.
Conhecemos bem o funcionamento interno do partido.
Uso Abstrato
Você pode usar esta palavra para descrever coisas que não pode tocar, como a 'maquinaria' do governo ou de uma lei. Refere-se a como todas as pequenas partes trabalham juntas para fazer a coisa grande se mover.
A confusão entre 'funcionamiento' e 'mecanismo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



